Alemán feat. Adán Cruz - UN CHISTE - traduction des paroles en russe

UN CHISTE - Aleman , Adán Cruz traduction en russe




UN CHISTE
ОДИН ПРИКОЛ
Yeah
Да
No te pude tratar mejor, no mames (Alemán)
Не мог отнестись к тебе лучше, чёрт возьми (Alemán)
Adán Cruz, mmh
Adán Cruz, ммм
La vida es un chiste (ja, ja), ven, cuéntamelo
Жизнь один прикол (ха-ха), подойди, расскажи мне
Cuando te lo hice (ey) encima del sillón
Когда я это сделал (эй) прямо на диване
Vestías Sephora, Gucci, Louis Vuitton
Ты была одета в Sephora, Gucci, Louis Vuitton
Pero por adentro era puro carbón
Но внутри была сплошная тьма
Y me dije adiós (adiós), y le dije adiós (adiós)
И я сказал себе до свидания (до свидания), и я сказал тебе до свидания (до свидания)
Que, si bien solito, estoy mucho mejor (mejor)
Что, в общем-то, один я чувствую себя намного лучше (лучше)
Error no repito (no), todo se terminó (nah)
Я не повторю эту ошибку (нет), всё кончено (неа)
Y ahora solito (solito, ey), yendo pa otro show
И теперь один (один, эй), иду на другое шоу
que es difícil domar a este potro
Я знаю, сложно укротить этого жеребца
Si no te sirvo, búscate a otro
Если я тебе не подхожу, поищи другого
Todo he intentado y sigo siеndo el monstruo
Я всё пытался, и всё ещё остаюсь монстром
Todo está obscuro y solo veo tu rostro (oh)
Всё в темноте, и я вижу только твоё лицо (о)
Sigo tu aroma y persigo tu rastro (yeah)
Я следую за твоим ароматом и преследую твой след (да)
Lucho por ti, no me doy abasto (oh)
Я борюсь за тебя, мне не хватает сил (о)
Todo mi amor contigo me lo gasto (yeah)
Я трачу на тебя всю свою любовь (да)
Siempre me esfuerzo y sigo siendo un asco (yeah)
Я всегда стараюсь, и всё ещё получаюсь отстойным (да)
Creo que esta relación fue todo un fiasco
Думаю, эти отношения полный провал
Ya no habrá boda ni menos noviazgo (no, no, no)
Не будет свадьбы, и тем более свиданий (нет, нет, нет)
Quiero acariciarte y solo te rasgo
Я хочу нежно прикоснуться к тебе, а я только рву
Quiero apapacharte y solo te aplasto
Я хочу тебя обнять, а я только даю тебе сжаться
Yo también te juro que ya estoy harto
Я тоже клянусь, что мне надоело
De corazones que solo los parto
Разбивать только сердца
Yo no te quiero pa pasar el rato (no)
Я не хочу тебя просто так, на время (нет)
Si encuentro a Cupido, te juro, lo mato
Если я найду Купидона, клянусь, я его убью
La vida es un chiste (ja, ja, ja), ven, cuéntamelo
Жизнь один прикол (ха-ха-ха), подойди, расскажи мне
Cuando te lo hice (ey) encima del sillón
Когда я это сделал (эй) прямо на диване
Vestías Sephora, Gucci, Louis Vuitton
Ты была одета в Sephora, Gucci, Louis Vuitton
Pero por adentro era puro carbón
Но внутри была сплошная тьма
Y me dije adiós (adiós), y le dije adiós (adiós)
И я сказал себе до свидания (до свидания), и я сказал тебе до свидания (до свидания)
Que, si bien solito, estoy mucho mejor (mejor)
Что, в общем-то, один я чувствую себя намного лучше (лучше)
Error no repito (no), todo se terminó (nah)
Я не повторю эту ошибку (нет), всё кончено (неа)
Y ahora solito (sí), yendo pa otro show (yendo pa otro show)
И теперь один (да), иду на другое шоу (иду на другое шоу)
Mami, ta dura
Детка, ты горяча
Pero me duraste menos que una calentura
Но ты продержалась меньше, чем простуда
Tienes tanto enojo que se te acumula
У тебя столько злости, что она накапливается
Y a la hora de manejar, no lo regulas
И когда ты за рулём, ты не можешь её контролировать
¿Dónde quedó lo que nos vincula?
Где то, что нас связывало?
Es tu ausencia la que me estrangula
Твоё отсутствие душит меня
No si me quiere' o simula'
Я не знаю, любишь ли ты меня или притворяешься
Si fue verdad, ¿cómo es que lo anulas?
Если это было правдой, почему ты это отменяешь?
Ninguna como me estimula
Никто не возбуждает меня так, как ты
Te quería a ti aunque otras se postulan
Я хотел только тебя, хотя другие и пытаются
Por dentro mi sangre se coagula
Во мне кровь сгущается
Mientras te plasmo esta escritura
Пока я пишу тебе это письмо
Yo, yo ya no disimular
Я, я больше не могу притворяться
La tortura de esta locura
Муки этих безумных мыслей
Baby, me subiste a la nube
Детка, ты подняла меня в облака
Y yo temiéndole a las alturas
А я боялся высоты
No es que me esté quedando solo
Не то, что я остаюсь один
Es solo que a donde yo voy no
Просто туда, куда я иду, не
Todos pueden ir, no, no
Все могут пойти, нет, нет
Pero hubiera estado cool, bombón
Но с тобой было бы круто, красотка
Me estoy quedando solo
Я остаюсь один
Es solo que a donde yo voy, no
Просто туда, куда я иду, не
Todos pueden ir, no, no
Все могут пойти, нет, нет
Pero hubiera estado cool, bombón
Но с тобой было бы круто, красотка
La vida es un chiste (ja, ja), ven, cuéntamelo
Жизнь один прикол (ха-ха), подойди, расскажи мне
Cuando te lo hice (ey) encima del sillón
Когда я это сделал (эй) прямо на диване
Vestías Sephora, Gucci, Louis Vuitton
Ты была одета в Sephora, Gucci, Louis Vuitton
Pero por adentro era puro carbón
Но внутри была сплошная тьма
Y me dije adiós (adiós), y le dije adiós (adiós)
И я сказал себе до свидания (до свидания), и я сказал тебе до свидания (до свидания)
Que, si bien solito, estoy mucho mejor (mejor)
Что, в общем-то, один я чувствую себя намного лучше (лучше)
Error no repito (no), todo se terminó (nah)
Я не повторю эту ошибку (нет), всё кончено (неа)
Y ahora solito (sí), yendo pa otro show (yendo pa otro show)
И теперь один (да), иду на другое шоу (иду на другое шоу)





Writer(s): Erick Raul Aleman Ramirez, Adan Cristobal Cruz Lopez, Lobo

Alemán feat. Adán Cruz - Confesiones
Album
Confesiones
date de sortie
01-02-2024



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.