Paroles et traduction Alen Nižetić - Iza njenih škura
Iza njenih škura
За её ставнями
Bila
mi
je
ljubav
ka'
more
duboka
Моя
любовь
к
тебе
была,
как
море,
глубока
Sjajnija
od
zlata,
luna
previsoka
Ярче
золота,
луна
так
высока
Izgubljeno
vrime
korake
mi
slidi
Потерянное
время
следует
за
мной
по
пятам
Kad
njezinu
sliku
u
oku
mi
vidi
Когда
твой
образ
вижу
я
в
своих
глазах
Neka
se
kroz
kalu
pisma
sad
raznese
Пусть
теперь
по
ветру
разнесется
письмо
I
sve
neka
sol
je,
more
me
odnese
И
все
пусть
станет
солью,
море
унесет
меня
Odlazi
u
zoru
ovi
cvit
šta
vene
Увядает
на
рассвете
этот
цветок
Kad
je
iza
škura
bura
misto
mene
Ведь
за
твоими
ставнями
буря
вместо
меня
Iza
njenih
škura
sva
je
moja
bura
За
её
ставнями
вся
моя
буря
Ne
znan
'ko
se
krije,
'ko
joj
rosu
pije
Не
знаю,
кто
скрывается,
кто
росу
её
пьет
Sve
do
zadnje
kapi,
sve
će
s
cvita
dati
До
последней
капли,
все
с
цветка
возьмет
Ka'
i
vodu
ladnu
kad
joj
žedni
svrati
Как
воду
холодную,
когда
жаждущий
зайдет
Iza
njenih
škura
sva
je
moja
bura
За
её
ставнями
вся
моя
буря
Ne
znan
'ko
se
krije,
'ko
joj
rosu
pije
Не
знаю,
кто
скрывается,
кто
росу
её
пьет
Sad
mi
život
vridi
manje
o'
po'
šolda
Теперь
моя
жизнь
стоит
меньше
полушки
Jer
za
ljubav
sve
san
prosuja
i
proda
Ведь
ради
любви
я
все
растратил
и
продал
A-a-a-a-a-a,
a-a-a-a-a-a
А-а-а-а-а-а,
а-а-а-а-а-а
Bez
nje
mojin
tilon
zaplela
se
tmina
Без
тебя
мое
тело
окутала
тьма
Umorna
je
duša
od
mora
i
vina
Устала
душа
от
моря
и
вина
I
sve
šta
bi
taka,
doda
ulja
svići
И
все,
что
могло
бы
добавить
масла
в
огонь
Ljubav
pored
mene
prošla
bi
bez
riči
Любовь
прошла
бы
мимо
меня
без
слов
Neka
se
kroz
kalu
pisma
sad
raznese
Пусть
теперь
по
ветру
разнесется
письмо
I
sve
neka
sol
je
more
me
odnese
И
все
пусть
станет
солью,
море
унесет
меня
Odlazi
u
zoru
ovi
cvit
šta
vene
Увядает
на
рассвете
этот
цветок
Kad
je
iza
škura
bura
misto
mene
Ведь
за
твоими
ставнями
буря
вместо
меня
Iza
njenih
škura,
sva
je
moja
bura
За
её
ставнями
вся
моя
буря
Ne
znan
'ko
se
krije,
'ko
joj
rosu
pije
Не
знаю,
кто
скрывается,
кто
росу
её
пьет
Sve
do
zadnje
kapi,
sve
će
s
cvita
dati
До
последней
капли,
все
с
цветка
возьмет
Ka'
i
vodu
ladnu
kad
joj
žedni
svrati
Как
воду
холодную,
когда
жаждущий
зайдет
Iza
njenih
škura,
sva
je
moja
bura
За
её
ставнями
вся
моя
буря
Ne
znan
'ko
se
krije,
'ko
joj
rosu
pije
Не
знаю,
кто
скрывается,
кто
росу
её
пьет
Sad
mi
život
vridi
manje
o'
po'
šolda
Теперь
моя
жизнь
стоит
меньше
полушки
Jer
za
ljubav
sve
san
prosuja
i
proda
Ведь
ради
любви
я
все
растратил
и
продал
Sad
mi
život
vridi
manje
o'
po'
šolda
Теперь
моя
жизнь
стоит
меньше
полушки
Jer
za
ljubav
sve
san
prosuja
i
proda
Ведь
ради
любви
я
все
растратил
и
продал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.