Paroles et traduction Alen Nizetic feat. Kvartet Grdelini - Pisma Kamena I Mora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pisma Kamena I Mora
Letters of Stone and Sea
Oduvik
je
dika
Šibenika
You
are
the
pride
of
Šibenik
Ponos
Splita
i
Croatie
The
pride
of
Split
and
Croatia
Našeg
Zadra
i
pribilih
škoja
Our
Zadar
and
the
nearby
islands
Dalmacijo,
to
je
pisma
tvoja
Dalmatia,
this
is
your
song
(Dalmacijo,
to
je
pisma
tvoja)
(Dalmatia,
this
is
your
song)
Njome
naši
ribari
u
zoru
Our
fishermen
wake
up
with
it
at
dawn
Bude
vesla
zaspala
u
moru
They
stir
the
oars
that
have
slept
in
the
sea
I
težaci
dok
in
škina
puca
And
the
farmhands
as
the
sun
rises
Pivaju
je
iz
grla
i
srca
Sing
it
from
their
throats
and
hearts
To
je
pisma
kamena
i
mora
This
is
the
song
of
stone
and
sea
Pisma
loze,
masline
i
bora
Song
of
grapevines,
olive
trees
and
pines
Rađamo
se
s
njome
ispod
kože
We
are
born
with
it
under
our
skin
Volimo
je,
čuvaj
nam
je
Bože
We
love
it,
God
protect
it
for
us
To
je
pisma
koja
s
nama
plače
This
is
the
song
that
cries
with
us
Pisma
drage
matere
i
braće
Song
of
dear
mothers
and
brothers
Oca
ča
mi
dade
ime
moje
Of
the
father
who
gave
me
my
name
Mog
života,
moje
bile
boje
My
life,
my
white
color
Branila
je
zide
Dubrovnika
It
defended
the
walls
of
Dubrovnik
Stala
naprid
da
se
u
nju
puca
It
stood
in
front,
to
be
shot
at
Dizala
nas
prije
ljutog
boja
It
raised
us
before
the
fierce
battle
Dalmacijo,
to
je
pisma
tvoja
Dalmatia,
this
is
your
song
Dizala
nas
prije
ljutog
boja
It
raised
us
before
the
fierce
battle
Dalmacijo,
to
je
pisma
tvoja
Dalmatia,
this
is
your
song
To
je
pisma
kamena
i
mora
This
is
the
song
of
stone
and
sea
Pisma
loze,
masline
i
bora
Song
of
grapevines,
olive
trees
and
pines
Rađamo
se
s
njome
ispod
kože
We
are
born
with
it
under
our
skin
Volimo
je,
čuvaj
nam
je
Bože
We
love
it,
God
protect
it
for
us
To
je
pisma
koja
s
nama
plače
This
is
the
song
that
cries
with
us
Pisma
drage
matere
i
braće
Song
of
dear
mothers
and
brothers
Oca
ča
mi
dade
ime
moje
Of
the
father
who
gave
me
my
name
Mog
života,
moje
bile
boje
My
life,
my
white
color
Oca
ča
mi
dade
ime
moje
Of
the
father
who
gave
me
my
name
Mog
života,
moje
bile
boje
My
life,
my
white
color
(To
je
pisma
kamena
i
mora)
(This
is
the
song
of
stone
and
sea)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Slobodan M. Kovačević
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.