Paroles et traduction Alen Nižetić - Neću Disati, Neću
Na
stolu
ostavi
ključ
Оставь
ключ
на
столе
I
jednu
suzu
za
kraj
И
одна
слеза,
чтобы
закончить
I
tiho
zatvori
vrata
И
тихо
закрой
дверь
I
zadnji
poljubac
vruč
И
последний
поцелуй
Mekan
k'o
jutranji
kruh
Мягкий,
как
утренний
хлеб
Dok
vani
magla
se
hvata
Пока
снаружи
туман
улавливается
I
prvu
kartu
za
raj
И
первый
билет
в
рай
Jer
neću
živjeti,
znaj
Потому
что
я
не
буду
жить,
знай
Bez
tebe
ni
minutu
Без
тебя
ни
минуты
I
jedan
maleni
cvijet
И
один
крошечный
цветок
Da
ljepši
zapamtim
svijet
Чтобы
лучше
запомнить
мир
Da
me
prati
na
putu
Чтобы
сопровождать
меня
в
пути
Neću
disati,
neću,
ostani
još
bar
minutu
Я
не
буду
дышать,
я
не
буду,
останься
хотя
бы
на
минуту
I
zapali
mi
svijeću,
anđeli
su
već
na
putu
И
зажги
мне
свечу,
ангелы
уже
в
пути
Neću
disati,
neću,
bez
mene
će
zora
svanut'
Я
не
буду
дышать,
я
не
буду,
без
меня
рассвет
взойдет.
A
iz
oka
tvoga,
da
l'
će
suza
kanut'
И
от
глаза
твоего
не
будет
слез
канут.
Ja
trebam
kartu
za
raj
Мне
нужен
билет
в
рай
Jer
neću
živjeti,
znaj
Потому
что
я
не
буду
жить,
знай
Bez
tebe
ni
minutu
Без
тебя
ни
минуты
I
jedan
maleni
cvijet
И
один
крошечный
цветок
Da
ljepši
zapamtim
svijet
Чтобы
лучше
запомнить
мир
Da
me
prati
na
putu
Чтобы
сопровождать
меня
в
пути
Neću
disati,
neću,
ostani
još
bar
minutu
Я
не
буду
дышать,
я
не
буду,
останься
хотя
бы
на
минуту
I
zapali
mi
svijeću,
anđeli
su
već
na
putu
И
зажги
мне
свечу,
ангелы
уже
в
пути
Neću
disati,
neću,
bez
mene
će
zora
svanut'
Я
не
буду
дышать,
я
не
буду,
без
меня
рассвет
взойдет.
A
iz
oka
tvoga
da
l'
će
suza
kanut'
И
от
глаза
твоего
не
слезет
канут.
(Neću
disati,
neću)
(Я
не
буду
дышать,
я
не
буду)
(Neću
disati,
neću)
(Я
не
буду
дышать,
я
не
буду)
Neću
disati,
neću
Я
не
буду
дышать,
я
не
буду
Neću
disati,
neću,
ostani
još
bar
minutu
Я
не
буду
дышать,
я
не
буду,
останься
хотя
бы
на
минуту
I
zapali
mi
svijeću,
anđeli
su
već
na
putu
И
зажги
мне
свечу,
ангелы
уже
в
пути
Neću
disati,
neću,
bez
mene
će
zora
svanut'
Я
не
буду
дышать,
я
не
буду,
без
меня
рассвет
взойдет.
A
iz
oka
tvoga
da
l'
će
suza
kanut'
И
от
глаза
твоего
не
слезет
канут.
A
iz
oka
tvoga
da
l'
će
suza
kanut'
И
от
глаза
твоего
не
слезет
канут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miro Buljan, Nenad Nincevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.