Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gušti Su Gušti
Geschmäcker sind Geschmäcker
Ti
si
kako
i
svit,
tebi
nis
ne
rabi
Du
bist
wie
die
Welt,
dir
fehlt
nichts
Ja
san
jeno
nis,
bolje
bizi,
zabi
Ich
bin
ein
Nichts,
besser
geh
weg,
vergiss
es
Ti
si
kako
i
grojze,
svaki
bi
te
stija
Du
bist
wie
eine
Traube,
jeder
will
dich
haben
Ja
bin
te
pozoba,
pak
bin
te
pustija
Ich
würde
dich
aufessen
und
dann
gehen
lassen
Bolje
da
si
najdes
kega
Besser
du
suchst
dir
einen,
Ki
ce
tvoju
mamu
kuntentati
der
deine
Mutter
zufriedenstellt
Ki
na
okolo
ne
klati
der
nicht
herumlungert
Ki
na
vrime
dojde
spati
der
rechtzeitig
schlafen
geht
Gusti
su
gusti,
ma
bolje
me
pusti
Geschmäcker
sind
Geschmäcker,
aber
lass
mich
lieber
in
Ruhe
Bolje
da
si
najdes
kega
Besser
du
suchst
dir
einen,
Stabelijega
ud
mene
der
solider
ist
als
ich
Ki
ne
isce
druge
zene
der
nicht
nach
anderen
Frauen
sucht
Da
ti
mamu
jos
ne
prene
damit
er
deine
Mutter
nicht
auch
noch
verführt
Gusti
su
gusti,
ma
bolje
me
pusti
Geschmäcker
sind
Geschmäcker,
aber
lass
mich
lieber
in
Ruhe
Ti
si
kako
med,
slatke
su
ti
suze
Du
bist
wie
Honig,
süß
sind
deine
Tränen
Ja
bih
vrga
ruku,
spoda
tvoje
bluze
Ich
würde
meine
Hand
unter
deine
Bluse
stecken
Ti
si
kako
grojze,
svaki
bi
te
stija
Du
bist
wie
eine
Traube,
jeder
will
dich
haben
Ja
bin
te
pozoba,
pak
bin
te
pustija
Ich
würde
dich
aufessen
und
dann
gehen
lassen
Ma
bolje
me
pusti,
ma
bolje
me
pusti
Aber
lass
mich
lieber
in
Ruhe,
aber
lass
mich
lieber
in
Ruhe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davor Tolja, Livio Morosin, Alen Vitasovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.