Alen Vitasović - Gušti Su Gušti - traduction des paroles en allemand

Gušti Su Gušti - Alen Vitasovićtraduction en allemand




Gušti Su Gušti
Geschmäcker sind Geschmäcker
Ti si kako i svit, tebi nis ne rabi
Du bist wie die Welt, dir fehlt nichts
Ja san jeno nis, bolje bizi, zabi
Ich bin ein Nichts, besser geh weg, vergiss es
Ti si kako i grojze, svaki bi te stija
Du bist wie eine Traube, jeder will dich haben
Ja bin te pozoba, pak bin te pustija
Ich würde dich aufessen und dann gehen lassen
Bolje da si najdes kega
Besser du suchst dir einen,
Ki ce tvoju mamu kuntentati
der deine Mutter zufriedenstellt
Ki na okolo ne klati
der nicht herumlungert
Ki na vrime dojde spati
der rechtzeitig schlafen geht
Gusti su gusti, ma bolje me pusti
Geschmäcker sind Geschmäcker, aber lass mich lieber in Ruhe
Bolje da si najdes kega
Besser du suchst dir einen,
Stabelijega ud mene
der solider ist als ich
Ki ne isce druge zene
der nicht nach anderen Frauen sucht
Da ti mamu jos ne prene
damit er deine Mutter nicht auch noch verführt
Gusti su gusti, ma bolje me pusti
Geschmäcker sind Geschmäcker, aber lass mich lieber in Ruhe
Ti si kako med, slatke su ti suze
Du bist wie Honig, süß sind deine Tränen
Ja bih vrga ruku, spoda tvoje bluze
Ich würde meine Hand unter deine Bluse stecken
Ti si kako grojze, svaki bi te stija
Du bist wie eine Traube, jeder will dich haben
Ja bin te pozoba, pak bin te pustija
Ich würde dich aufessen und dann gehen lassen
Ref. 2x
Ref. 2x
Ma bolje me pusti, ma bolje me pusti
Aber lass mich lieber in Ruhe, aber lass mich lieber in Ruhe





Writer(s): Davor Tolja, Livio Morosin, Alen Vitasovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.