Paroles et traduction Alen Vitasović - Gušti Su Gušti
Gušti Su Gušti
You Are So Fine
Ti
si
kako
i
cvit,
tebi
niš
ne
rabi
You
are
like
a
flower,
you
don't
need
anything
Ja
san
jeno
niš,
bolje
biži,
zabi
I'm
nothing,
better
run
away,
forget
Ti
si
kako
i
grojze,
svaki
bi
te
stija
You
are
like
grapes,
anyone
would
be
ashamed
of
you
Ja
bin
te
pozoba,
pak
bin
te
puštija,
(a-ha)
I'd
kiss
you,
then
I'd
let
you
go,
(a-ha)
Bolje
da
si
najdeš
kega
You
better
find
someone
Ki
će
tvoju
mamu
kuntentati
Who
will
keep
your
mother
happy
Ki
naokolo
ne
klati
Who
doesn't
fool
around
Ki
na
vrime
dojde
spati
Who
comes
to
bed
on
time
Gušti
su
gušti
(gušti
su
gušti),
ma,
bolje
me
pušti
(ma,
bolje
me
pušti)
You
are
so
fine
(you
are
so
fine),
but
you
better
let
me
go
(but
you
better
let
me
go)
Bolje
da
si
najdeš
kega
You
better
find
someone
Šta
belijega
ud
mene
What's
whiter
than
me
Ki
ne
išće
druge
žene
Who
doesn't
look
for
other
women
Da
ti
mamu
još
ne
prene
So
that
your
mother
doesn't
wake
up
yet
Gušti
su
gušti
(gušti
su
gušti),
ma,
bolje
me
pušti
(ma,
bolje
me
pušti)
You
are
so
fine
(you
are
so
fine),
but
you
better
let
me
go
(but
you
better
let
me
go)
Gušti
su
gušti
(gušti
su
gušti),
ma,
bolje
me
pušti
(ma,
bolje
me
pušti)
You
are
so
fine
(you
are
so
fine),
but
you
better
let
me
go
(but
you
better
let
me
go)
Ti
si
kako
med,
slatke
su
ti
suze
You
are
like
honey,
your
tears
are
sweet
Ja
bih
vrga
ruku,
spoda
tvoje
bluze
I
would
put
my
hand,
under
your
blouse
Ti
si
kako
grojze,
svaki
bi
te
stija
You
are
like
grapes,
anyone
would
be
ashamed
of
you
Ja
bin
te
pozoba,
pak
bin
te
puštija,
(a-ha)
I'd
kiss
you,
then
I'd
let
you
go,
(a-ha)
Bolje
da
si
najdeš
kega
You
better
find
someone
Ki
će
tvoju
mamu
kuntentati
Who
will
keep
your
mother
happy
Ki
naokolo
ne
klati
Who
doesn't
fool
around
Ki
na
vrime
dojde
spati
Who
comes
to
bed
on
time
Gušti
su
gušti
(gušti
su
gušti),
ma,
bolje
me
pušti
(ma,
bolje
me
pušti)
You
are
so
fine
(you
are
so
fine),
but
you
better
let
me
go
(but
you
better
let
me
go)
Bolje
da
si
najdeš
kega
You
better
find
someone
Šta
belijega
ud
mene
What's
whiter
than
me
Ki
ne
išće
druge
žene
Who
doesn't
look
for
other
women
Da
ti
mamu
još
ne
prene
So
that
your
mother
doesn't
wake
up
yet
Gušti
su
gušti
(gušti
su
gušti),
ma,
bolje
me
pušti
(ma,
bolje
me
pušti)
You
are
so
fine
(you
are
so
fine),
but
you
better
let
me
go
(but
you
better
let
me
go)
Gušti
su
gušti
(gušti
su
gušti),
ma,
bolje
me
pušti
(ma,
bolje
me
pušti)
You
are
so
fine
(you
are
so
fine),
but
you
better
let
me
go
(but
you
better
let
me
go)
Bolje
da
si
najdeš
kega
You
better
find
someone
Ki
će
tvoju
mamu
kuntentati
Who
will
keep
your
mother
happy
Ki
naokolo
ne
klati
Who
doesn't
fool
around
Ki
na
vrime
dojde
spati
Who
comes
to
bed
on
time
Gušti
su
gušti
(gušti
su
gušti),
ma,
bolje
me
pušti
(ma,
bolje
me
pušti)
You
are
so
fine
(you
are
so
fine),
but
you
better
let
me
go
(but
you
better
let
me
go)
Bolje
da
si
najdeš
kega
You
better
find
someone
Šta
belijega
ud
mene
What's
whiter
than
me
Ki
ne
išće
druge
žene
Who
doesn't
look
for
other
women
Da
ti
mamu
još
ne
prene
So
that
your
mother
doesn't
wake
up
yet
Gušti
su
gušti
(gušti
su
gušti),
ma,
bolje
me
pušti
(ma,
bolje
me
pušti)
You
are
so
fine
(you
are
so
fine),
but
you
better
let
me
go
(but
you
better
let
me
go)
Gušti
su
gušti
(gušti
su
gušti),
ma,
bolje
me
pušti
(ma,
bolje
me
pušti)
You
are
so
fine
(you
are
so
fine),
but
you
better
let
me
go
(but
you
better
let
me
go)
Gušti
su
gušti
(gušti
su
gušti),
ma,
bolje
me
pušti
(ma,
bolje
me
pušti)
You
are
so
fine
(you
are
so
fine),
but
you
better
let
me
go
(but
you
better
let
me
go)
Gušti
su
gušti
(gušti
su
gušti),
ma,
bolje
me
pušti
(ma,
bolje
me
pušti)
You
are
so
fine
(you
are
so
fine),
but
you
better
let
me
go
(but
you
better
let
me
go)
Bolje
me
pušti,
ma,
bolje
me
pušti
Better
let
me
go,
but
you
better
let
me
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davor Tolja, Livio Morosin, Alen Vitasovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.