Alesana - A Most Profound Quiet - traduction des paroles en allemand

A Most Profound Quiet - Alesanatraduction en allemand




A Most Profound Quiet
Eine höchst tiefgründige Stille
We should go ahead and kill her right now
Wir sollten sie jetzt sofort töten
But her eyes are so lovely
Aber ihre Augen sind so lieblich
I can't wait! Just imagine how she will suffer!
Ich kann es kaum erwarten! Stell dir nur vor, wie sie leiden wird!
Would someone please tell me I'm not alright (How could you fall for my charming charade?)
Würde mir bitte jemand sagen, dass ich nicht in Ordnung bin (Wie konntest du auf meine charmante Scharade hereinfallen?)
Days fade away but guilt still burns inside of me
Tage vergehen, aber die Schuld brennt immer noch in mir
I feel as if I am responsible
Ich fühle mich, als wäre ich verantwortlich
Why can't I realize just how the pieces seem to fit?
Warum kann ich nicht erkennen, wie die Teile zusammenpassen?
I feel as if I am responsible
Ich fühle mich, als wäre ich verantwortlich
Does she know before I met her I have only dreamt of so much blood?
Weiß sie, dass ich, bevor ich sie traf, nur von so viel Blut geträumt habe?
So why is she tempting me?
Warum also versucht sie mich?
Can you see the visions of pain?
Kannst du die Visionen von Schmerz sehen?
How could I? Is that possible?
Wie könnte ich? Ist das möglich?
You must give her to me!
Du musst sie mir geben!
I'm tired of washing my hands clean of what I've done
Ich bin es leid, meine Hände von dem reinzuwaschen, was ich getan habe
'Tis to a murderer's den you have come
In die Höhle eines Mörders bist du gekommen
Days fade away but guilt still burns inside of me
Tage vergehen, aber die Schuld brennt immer noch in mir
I feel as if I am responsible
Ich fühle mich, als wäre ich verantwortlich
Why can't I realize just how the pieces seem to fit?
Warum kann ich nicht erkennen, wie die Teile zusammenpassen?
I feel as if I am responsible
Ich fühle mich, als wäre ich verantwortlich
Something in this empty room is telling me that I should run!
Etwas in diesem leeren Raum sagt mir, dass ich rennen sollte!
Its time we throw away the mask
Es ist Zeit, dass wir die Maske ablegen
What have we done?
Was haben wir getan?
We got too attached!
Wir haben uns zu sehr gebunden!
We can't let her escape!
Wir dürfen sie nicht entkommen lassen!
We let her escape!
Wir haben sie entkommen lassen!
This is the last time we ever have to speak again!
Das ist das letzte Mal, dass wir je wieder sprechen müssen!
She is no longer yours!
Sie gehört nicht mehr dir!
We can't let her escape!
Wir dürfen sie nicht entkommen lassen!
She's all mine!
Sie gehört ganz mir!
Days fade away but guilt still burns inside of me
Tage vergehen, aber die Schuld brennt immer noch in mir
I feel as if I am responsible
Ich fühle mich, als wäre ich verantwortlich
Why can't I realize just how the pieces seem to fit?
Warum kann ich nicht erkennen, wie die Teile zusammenpassen?
I feel as if I am responsible
Ich fühle mich, als wäre ich verantwortlich
Does she know before I met her I had only dreamt of so much blood?
Weiß sie, dass ich, bevor ich sie traf, nur von so viel Blut geträumt hatte?
So why is she tempting me?
Warum also versucht sie mich?





Writer(s): Bryan Jeremy, Lee Dennis Lavell, Milke Shawn, Thompson Patrick M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.