Paroles et traduction Alesana - And Now for the Final Illusion
And Now for the Final Illusion
И вот финальная иллюзия
(Wake
up...
wake
up...
wake
up...)
(Проснись...
проснись...
проснись...)
We
are
the
crucified,
we
are
the
virtuous,
we
are
the
damned
Мы
распятые,
мы
добродетельные,
мы
проклятые.
We
are
the
crucified,
this
is
our
nightmare,
let's
pray
we
never
fall
asleep
Мы
распятые,
это
наш
кошмар,
будем
молиться,
чтобы
никогда
не
заснуть.
We
are
the
crucified,
we
are
the
virtuous,
we
are
the
damned
Мы
распятые,
мы
добродетельные,
мы
проклятые.
We
are
the
crucified,
this
is
our
nightmare,
let's
pray
we
never
fall
asleep
Мы
распятые,
это
наш
кошмар,
будем
молиться,
чтобы
никогда
не
заснуть.
We
are
the
crucified,
we
are
the
virtuous,
we
are
the
damned
Мы
распятые,
мы
добродетельные,
мы
проклятые.
We
are
the
crucified,
this
is
our
nightmare,
let's
pray
we
never
fall
asleep
Мы
распятые,
это
наш
кошмар,
будем
молиться,
чтобы
никогда
не
заснуть.
We
are
the
crucified,
we
are
the
virtuous,
we
are
the
damned
Мы
распятые,
мы
добродетельные,
мы
проклятые.
We
are
the
crucified,
this
is
our
nightmare,
let's
pray
we
never
fall
asleep
Мы
распятые,
это
наш
кошмар,
будем
молиться,
чтобы
никогда
не
заснуть.
We
are
the
crucified,
we
are
the
virtuous,
we
are
the
damned
Мы
распятые,
мы
добродетельные,
мы
проклятые.
We
are
the
crucified
Мы
распятые…
We
are
the
crucified,
we
are
the
virtuous,
we
are
the
damned
Мы
распятые,
мы
добродетельные,
мы
проклятые.
We
are
the
crucified
Мы
распятые…
Imprisoned
beneath
the
world
where
the
soulless
dwell
Заточенные
под
миром,
где
обитают
бездушные,
Lies
a
place
that
the
damned
call
home
Лежит
место,
которое
проклятые
зовут
домом.
A
place
where
the
virtuous
hide
in
fear,
a
place
we
see
only
in
our
nightmares
Место,
где
добродетельные
прячутся
в
страхе,
место,
которое
мы
видим
только
в
кошмарах.
A
place
where
the
sun
is
silent
Место,
где
солнце
молчит.
Imprisoned
beneath
the
world
where
the
soulless
dwell
Заточенные
под
миром,
где
обитают
бездушные,
Lies
a
place
that
the
damned
call
home
Лежит
место,
которое
проклятые
зовут
домом.
A
place
where
the
virtuous
hide
in
fear,
a
place
we
see
only
in
our
nightmares
Место,
где
добродетельные
прячутся
в
страхе,
место,
которое
мы
видим
только
в
кошмарах.
A
place
where
the
sun
is
silent
Место,
где
солнце
молчит.
Imprisoned
beneath
the
world
where
the
soulless
dwell
Заточенные
под
миром,
где
обитают
бездушные,
Lies
a
place
that
the
damned
call
home
Лежит
место,
которое
проклятые
зовут
домом.
A
place
where
the
virtuous
hide
in
fear,
a
place
we
see
only
in
our
nightmares
Место,
где
добродетельные
прячутся
в
страхе,
место,
которое
мы
видим
только
в
кошмарах.
A
place
where
the
sun
is
silent
Место,
где
солнце
молчит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Thompson, Jeremy Bryan, Shawn Milke, Shane Donovan Crump, Dennis Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.