Alesana - And They Call This Tragedy - traduction des paroles en allemand

And They Call This Tragedy - Alesanatraduction en allemand




And They Call This Tragedy
Und Sie Nennen Das Tragödie
You make me sick
Du machst mich krank
You make me sick
Du machst mich krank
You make me sick
Du machst mich krank
I'll tear out those diamond eyes
Ich werde dir diese Diamantaugen ausreißen
I can't bear to see
Ich kann es nicht ertragen zu sehen
Crimson spills on paper skin
Karmesinrot ergießt sich auf Papierhaut
They call this tragedy
Sie nennen das Tragödie
Remembering the nights when you'd whisper to me soft, forever more my heart is yours
Ich erinnere mich an die Nächte, als du mir sanft zuflüstertest, für immer und ewig gehört mein Herz dir
Realize those words have died
Erkenne, dass diese Worte gestorben sind
As the life fades from your eyes (Fades from your eyes)
Während das Leben aus deinen Augen weicht (Weicht aus deinen Augen)
All that I can say is it may not be too late
Alles, was ich sagen kann, ist, dass es vielleicht nicht zu spät ist
If I can not be loved then (Your face disgusts me)
Wenn ich nicht geliebt werden kann, dann (Dein Gesicht widert mich an)
None shall be think of this as (Smile and bear your lies)
soll es niemand sein. Betrachte dies als (Lächle und ertrage deine Lügen)
I softly kiss your blood glazed (This broken trust will)
Ich küsse sanft deine blutüberzogenen (Dieses gebrochene Vertrauen wird)
Lips once more on this night (Become your demise)
Lippen noch einmal in dieser Nacht (Dein Untergang werden)
This thing you call love dies
Dieses Ding, das du Liebe nennst, stirbt
As the life fades from your eyes (Fades from your eyes)
Während das Leben aus deinen Augen weicht (Weicht aus deinen Augen)
All that I can say is it may not be too late
Alles, was ich sagen kann, ist, dass es vielleicht nicht zu spät ist
Try again, make it perfect, make me worth it
Versuch es nochmal, mach es perfekt, mach, dass ich es wert bin
Or else die for all I care
Sonst stirb, mir doch egal
I have put this off so long
Ich habe das so lange aufgeschoben
But it's never too late
Aber es ist nie zu spät
Now I grit my teeth and finish what I know must be done (White knuckles clench as red eyes burn)
Jetzt beiße ich die Zähne zusammen und beende, was getan werden muss (Weiße Knöchel ballen sich, während rote Augen brennen)
To kill the memory of you
Um die Erinnerung an dich zu töten
Now I grit my teeth and finish what I know must be done (White knuckles clench as red eyes burn)
Jetzt beiße ich die Zähne zusammen und beende, was getan werden muss (Weiße Knöchel ballen sich, während rote Augen brennen)
To kill the memory of you
Um die Erinnerung an dich zu töten
And you said this would be forever
Und du sagtest, das wäre für immer
You said this would be forever
Du sagtest, das wäre für immer
After today, silence will haunt you
Nach heute wird dich Stille verfolgen
There will be no forgiveness for what you've done
Es wird keine Vergebung geben für das, was du getan hast
After today, silence will haunt you
Nach heute wird dich Stille verfolgen
There will be no forgiveness for what you've done
Es wird keine Vergebung geben für das, was du getan hast
And you said this would be forever
Und du sagtest, das wäre für immer
And you said this would be forever
Und du sagtest, das wäre für immer





Writer(s): Bryan Jeremy, Lee Dennis Lavell, Milke Shawn, Thompson Patrick M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.