Paroles et traduction Alesana - Curse of the Virgin Canvas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curse of the Virgin Canvas
Проклятие Девственного Холста
I
am
here
to
tell
you
a
story
Я
здесь,
чтобы
рассказать
тебе
историю,
A
story
that
will
torture
your
thoughts
by
day
and
poison
your
dreams
by
night
Историю,
которая
будет
терзать
твои
мысли
днем
и
отравлять
твои
сны
ночью.
And
though
I
will
do
my
best,
there
are
no
words
that
can
be
written
И
хотя
я
сделаю
все
возможное,
нет
таких
слов,
которые
можно
написать,
Nor
brush
strokes
laid
on
canvas,
that
can
describe
Ни
мазков
кисти
на
холсте,
которые
могут
описать
The
stark
and
utter
horror
of
the
night
that
Annabel
died
Весь
ужас
той
ночи,
когда
умерла
Аннабель.
(The
emptiness
will
haunt
you)
(Пустота
будет
преследовать
тебя)
This
is
a
nightmare,
is
my
Annabel
really
gone?
Это
кошмар,
неужели
моя
Аннабель
действительно
ушла?
(My
eyes
are
stung
by
daylight,
I
find
it
hard
to
breathe)
(Мои
глаза
жжет
дневной
свет,
мне
трудно
дышать)
Her
body
teases
me
as
the
sun
reveals
the
dawn
Ее
тело
дразнит
меня,
когда
солнце
встречает
рассвет.
(The
smell
of
blood
still
crawls,
I
kiss
you
softly
goodbye)
(Запах
крови
все
еще
здесь,
я
нежно
целую
тебя
на
прощание)
Baby,
lay
in
my
arms
and
cuddle
me
close
Любимая,
ляг
в
мои
объятия
и
прижмись
ко
мне,
Soon
this
will
be
just
an
awful
memory...
Скоро
это
станет
лишь
ужасным
воспоминанием...
(Will
I
ever
be
able
to
sleep
again?)
(Смогу
ли
я
когда-нибудь
снова
уснуть?)
My
angel,
lie
to
me
and
tell
me
I'm
dreaming
Мой
ангел,
солги
мне
и
скажи,
что
я
сплю.
(Please,
wake
me
up,
please,
wake
me)
(Пожалуйста,
разбуди
меня,
пожалуйста,
разбуди)
A
girl
like
you
will
always
be
such
a
tragic
part
of
me
Девушка,
как
ты,
всегда
будет
такой
трагичной
частью
меня.
(Oh,
ecstasy,
you
torture
me)
(О,
экстаз,
ты
мучаешь
меня)
I
watch
the
blood
drip
from
the
corners
of
your
mouth
Я
смотрю,
как
кровь
капает
с
уголков
твоих
губ.
(Your
icy
flesh
is
lying,
your
pallid
skin
still
glows)
(Тва
ледяная
плоть
лежит,
твоя
бледная
кожа
все
еще
светится)
I'm
starting
to
believe
what
my
eyes
are
seeing
now
Я
начинаю
верить
тому,
что
видят
мои
глаза.
(You're
still
so
beautiful
and
yet
so
morbidly
still)
(Ты
все
еще
так
прекрасна
и
все
же
так
безжизненно
неподвижна)
Baby,
lay
in
my
arms
and
cuddle
me
close
Любимая,
ляг
в
мои
объятия
и
прижмись
ко
мне,
Soon
this
will
be
just
an
awful
memory...
Скоро
это
станет
лишь
ужасным
воспоминанием...
(Will
I
ever
be
able
to
sleep
again?)
(Смогу
ли
я
когда-нибудь
снова
уснуть?)
My
angel,
lie
to
me
and
tell
me
I'm
dreaming
Мой
ангел,
солги
мне
и
скажи,
что
я
сплю.
(Please,
wake
me
up,
please,
wake
me!)
(Пожалуйста,
разбуди
меня,
пожалуйста,
разбуди!)
A
girl
like
you
will
always
be
such
a
tragic
part
of
me
Девушка,
как
ты,
всегда
будет
такой
трагичной
частью
меня.
(Oh,
ecstasy,
you
torture
me!)
(О,
экстаз,
ты
мучаешь
меня!)
(Sweet
revenge...
He
will
pay)
My,
(He
will
pay)
dear!
(Сладкая
месть...
Он
заплатит)
Моя,
(Он
заплатит)
дорогая!
Empty
eyes
accuse
a
face
so
evil,
I'm
coming
undone
Пустые
глаза
обвиняют
столь
злое
лицо,
я
схожу
с
ума.
The
mirror
says
it
all
Зеркало
говорит
всё.
A
crimson
story
of
innocence
lost
Кровавая
история
потерянной
невинности.
Empty
eyes
accuse
a
face
so
evil,
I'm
coming
undone
Пустые
глаза
обвиняют
столь
злое
лицо,
я
схожу
с
ума.
(What
have
I
done
to
her?)
(Что
я
с
ней
сделал?)
(So
terribly
memory
returns)
(Так
ужасно
возвращается
память)
(Of
her
struggle,
of
her
screams,
of
her)
(О
ее
борьбе,
о
ее
криках,
о
ней)
Lord
forgive
me!
Господи,
прости
меня!
(My
stomach
heaves
as
I
see
the
blood
that
covers
me)
(Меня
тошнит,
когда
я
вижу
кровь,
которая
покрывает
меня)
(Blood
that
was
once
hers)
(Кровь,
которая
когда-то
была
ее)
I'm
a
monster!
Я
чудовище!
...Such
an
awful
memory...
...Такое
ужасное
воспоминание...
(Will
I
ever
be
able
to
sleep
again?)
(Смогу
ли
я
когда-нибудь
снова
уснуть?)
My
angel,
lie
to
me
and
tell
me
I'm
dreaming
Мой
ангел,
солги
мне
и
скажи,
что
я
сплю.
(Please,
wake
me
up,
please,
wake
me!)
(Пожалуйста,
разбуди
меня,
пожалуйста,
разбуди!)
A
girl
like
you
will
always
be
such
a
tragic
part
of
me
Девушка,
как
ты,
всегда
будет
такой
трагичной
частью
меня.
(Oh,
ecstasy,
you
torture
me!)
(О,
экстаз,
ты
мучаешь
меня!)
Sweet
revenge...
I
will
pay
(My!),
I
will
pay
(Dear!)
Сладкая
месть...
Я
заплачу
(Моя!),
я
заплачу
(Дорогая!)
A
mirror
never
lies
Зеркало
никогда
не
лжет.
They
know,
everybody
knows
Они
знают,
все
знают.
Do
you
not
see
what
they
see?
Разве
ты
не
видишь
то,
что
видят
они?
A
mirror
never
lies
Зеркало
никогда
не
лжет.
I
see
what
they
see
Я
вижу
то,
что
видят
они.
Everybody
knows.
Everybody
knows
Все
знают.
Все
знают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryan Jeremy, Crump Shane Donovan, Lee Dennis Lavell, Milke Shawn, Thompson Patrick M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.