Alesana - Not a Single Word About This - traduction des paroles en allemand

Not a Single Word About This - Alesanatraduction en allemand




Not a Single Word About This
Kein einziges Wort darüber
I'd push you away but you are the only thing I know
Ich würde dich wegstoßen, aber du bist das Einzige, was ich kenne
I can't help believing in you... the idea of beauty leaves me enslaved
Ich kann nicht anders, als an dich zu glauben... die Vorstellung von Schönheit versklavt mich
Say you'll stay for tonight and I promise you this will be the last
Sag, dass du für heute Nacht bleibst, und ich verspreche dir, dies wird das letzte Mal sein
I'd push you away but you are the only thing I know
Ich würde dich wegstoßen, aber du bist das Einzige, was ich kenne
At your feet I now lay for you are the only thing I know
Zu deinen Füßen liege ich nun, denn du bist das Einzige, was ich kenne
I stare blindly into my reflection
Ich starre blind in mein Spiegelbild
A piece of me lost... I am terrified that I cannot breathe without you
Ein Teil von mir verloren... Ich habe schreckliche Angst, dass ich ohne dich nicht atmen kann
I am nothing in my eyes if not lost
In meinen Augen bin ich nichts, wenn nicht verloren
I can't see past your eyes, without them I would die
Ich kann nicht über deine Augen hinaussehen, ohne sie würde ich sterben
Shackles cut my wrists as I fight the chains
Fesseln schneiden in meine Handgelenke, während ich gegen die Ketten kämpfe
None can hold me
Niemand kann mich halten
I'd push you away but you are the only thing I know
Ich würde dich wegstoßen, aber du bist das Einzige, was ich kenne
At your feet I now lay for you are the only thing I know
Zu deinen Füßen liege ich nun, denn du bist das Einzige, was ich kenne
In a room where I once told you everything, I am alone
In einem Raum, wo ich dir einst alles erzählt habe, bin ich allein
Once beholden to nothing and no one
Einst niemandem und nichts verpflichtet
How is it that I am slave to these eyes which glisten with untold secrets
Wie kommt es, dass ich Sklave dieser Augen bin, die mit unausgesprochenen Geheimnissen glitzern
That I crave so wildly to understand?
Die ich so wild zu verstehen begehre?
I must steel my heart to your warm gaze
Ich muss mein Herz gegen deinen warmen Blick stählen
I'll claw out my eyes and see you no more
Ich werde mir die Augen auskratzen und dich nicht mehr sehen
Its because of you I sometimes wish that I would die
Wegen dir wünsche ich manchmal, dass ich sterben würde
Sometimes I wish I would die leaving you behind
Manchmal wünsche ich, ich würde sterben und dich zurücklassen
Enraptured by my ignorance, I now deserve sympathy
Hingerissen von meiner Ignoranz, verdiene ich nun Mitleid






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.