Alesana - Ravenous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alesana - Ravenous




Reap what you sow
Что посеешь, то и пожнешь.
Do you believe yourself?
Ты веришь в себя?
The lies you tell so well?
Ложь, которую ты так хорошо рассказываешь?
I hope you rot in hell
Надеюсь, ты сгниешь в аду.
Yea! I'm gonna watch as you breakdown
Да, я буду смотреть, как ты падаешь духом.
From the shadows you strum on your web of influence
Из теней ты играешь на своей паутине влияния.
Consuming your victims from the inside
Пожирание ваших жертв изнутри
A spider to the end
Паук до самого конца.
You think you're innocent?
Думаешь, ты невиновен?
You think you're relevant?
Ты думаешь, что имеешь отношение к делу?
You're such a hypocrite!
Ты такой лицемер!
Yea! And now it's time for the payback!
Да, и теперь пришло время расплаты!
Never forget who you are, stick to your guns
Никогда не забывай, кто ты, держись своего оружия.
Reflections live through the night
Отражения живут в ночи.
Are you just a sucker buying time?
Ты просто неудачник, который тянет время?
You drink it down, the clover poisons your lungs
Ты выпиваешь его, клевер отравляет твои легкие.
They welcome you out of spite
Они приветствуют тебя назло.
Much to your twisted delight
К твоему извращенному удовольствию
I guess that I will never know exactly what they see in you
Наверное, я никогда не узнаю, что именно они в тебе находят.
You have finally done it, you outsmarted the mirror
Ты наконец-то сделал это, ты перехитрил зеркало.
And believe the lies you told
И поверь в ложь, которую ты сказал.
Now you are complete, a jester and a fraud
Теперь ты законченный шут и обманщик.
When you smile at me I doubt you realize what I see
Когда ты улыбаешься мне, я сомневаюсь, что ты понимаешь, что я вижу.
A shadow where once stood a fool
Тень там, где когда-то стоял дурак.
Reap what you sow
Что посеешь, то и пожнешь.
You think you're innocent?
Думаешь, ты невиновен?
You think you're relevant?
Ты думаешь, что имеешь отношение к делу?
You're such a hypocrite!
Ты такой лицемер!
Yea! And now it's time for the payback!
Да, и теперь пришло время расплаты!
Never forget who you are, stick to your guns
Никогда не забывай, кто ты, держись своего оружия.
Reflections live through the night
Отражения живут в ночи.
Are you just a sucker buying time?
Ты просто неудачник, который тянет время?
You drink it down, the clover poisons your lungs
Ты выпиваешь его, клевер отравляет твои легкие.
They welcome you out of spite
Они приветствуют тебя назло.
Much to your twisted delight
К твоему извращенному удовольствию
I guess that I will never know exactly what they see in you
Наверное, я никогда не узнаю, что именно они в тебе находят.
In the end I will be the one standing and they'll be over you
В конце концов, я буду стоять один, и они будут над тобой.
Seems temptation finally found you
Кажется искушение наконец то нашло тебя
And now we'll watch you drown in your greed, in your lust
А теперь мы будем смотреть, как ты тонешь в своей жадности, в своей похоти.
Swallow it down if it helps you sleep at night
Проглоти это, если это помогает тебе спать по ночам.
Tell me more about the tour, hack!
Расскажи мне поподробнее о туре, Хак!
About your crowds (&) how great they were! Go on!
О ваших толпах (и) как они были великолепны!
Convince me that its real art, smile for the cameras
Убеди меня, что это настоящее искусство, улыбнись на камеру.
And assure me that you have a soul!
И уверяй меня, что у тебя есть душа!
What have you become, trash?!
Кем ты стал, мусор?!
Such a damn disgrace, a waste!
Какой позор, пустая трата времени!
They will scream that you're a charlatan
Они будут кричать, что ты шарлатан.
When you beg, "what have I done"?!
Когда ты умоляешь: "что я наделал?"!
Never forget who you are, stick to your guns
Никогда не забывай, кто ты, держись своего оружия.
Reflections live through the night
Отражения живут в ночи.
Are you just a sucker buying time?
Ты просто неудачник, который тянет время?
You drink it down, the clover poisons your lungs
Ты выпиваешь его, клевер отравляет твои легкие.
They welcome you out of spite
Они приветствуют тебя назло.
Much to your twisted delight
К твоему извращенному удовольствию
I guess that I will never know exactly what they see in you
Наверное, я никогда не узнаю, что именно они в тебе находят.
In the end I will be the one standing and they'll be over you
В конце концов, я буду стоять один, и они будут над тобой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.