Paroles et traduction Alesana - The Goddess
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
breath
is
slowly
catching
up
to
my
mind
after
the
crash
Моё
дыхание
медленно
догоняет
мысли
после
крушения
(Inhale,
exhale!)
(Вдох,
выдох!)
Now
open
your
eyes,
see
the
wonder
Теперь
открой
глаза,
взгляни
на
чудо
I'm
telling
you,
it's
unbelievable
Говорю
тебе,
это
невероятно
Did
I
lose
myself?
Am
I
still
alive?
Я
потерял
себя?
Я
всё
ещё
жив?
Something
isn't
right
Что-то
не
так
Am
I
just
asleep
or
is
this
really
happening
to
me?
Я
просто
сплю
или
это
действительно
происходит
со
мной?
Tell
myself
I'm
fine
Говорю
себе,
что
всё
хорошо
Get
up
on
your
feet,
get
up
on
your
feet
Встань
на
ноги,
встань
на
ноги
Answer
me
now!
Ответь
мне
сейчас!
I
never
wanna
leave
because
you
feel
like
ecstasy
Я
никогда
не
хочу
уходить,
потому
что
ты
как
экстаз
A
seduction
becoming
a
part
of
me
Соблазн
становится
частью
меня
Damn
you,
Temptation!
Будь
ты
проклята,
Искушение!
You've
got
a
hold
on
me!
Ты
завладела
мной!
Stand
up,
walk
away!
Встань,
уйди!
Don't
fall
into
the
trap!
Не
попадайся
в
ловушку!
Illusion
is
best
when
you
don't
try
to
fight
back
Иллюзия
прекрасна,
когда
не
пытаешься
сопротивляться
(Give
in
to
the
pleasure,
skin
on
skin)
(Поддайся
наслаждению,
кожа
к
коже)
(I
will
take
you
places
you've
not
been)
(Я
отведу
тебя
туда,
где
ты
ещё
не
была)
(Elation
is
nothing
but
a
myth...)
(Восторг
— не
более
чем
миф...)
(Unless
you
give
in)
(Пока
ты
не
поддашься)
Did
I
lose
myself?
Am
I
still
alive?
Я
потерял
себя?
Я
всё
ещё
жив?
Something
isn't
right
Что-то
не
так
Am
I
just
asleep
or
is
this
really
happening
to
me?
Я
просто
сплю
или
это
действительно
происходит
со
мной?
Tell
myself
I'm
fine
Говорю
себе,
что
всё
хорошо
Get
up
on
your
feet,
get
up
on
your
feet
Встань
на
ноги,
встань
на
ноги
Answer
me
now!
Ответь
мне
сейчас!
I
never
wanna
leave
because
you
feel
like
ecstasy
Я
никогда
не
хочу
уходить,
потому
что
ты
как
экстаз
A
seduction
becoming
a
part
of
me
Соблазн
становится
частью
меня
Damn
you,
Temptation!
Будь
ты
проклята,
Искушение!
You've
got
a
hold
on
me!
Ты
завладела
мной!
Stand
up,
walk
away!
Встань,
уйди!
Don't
fall
into
the
trap!
Не
попадайся
в
ловушку!
I
don't
wanna
leave
because
you
are
ecstasy
Я
не
хочу
уходить,
потому
что
ты
— экстаз
We
choose
the
foolish
of
the
world
to
astonish
the
wise
Мы
выбираем
безумцев
мира
сего,
чтобы
удивить
мудрых
The
weak
to
embarrass
the
strong
Слабых,
чтобы
посрамить
сильных
Nothing
is
impossible,
we
must
hope
for
everything
Нет
ничего
невозможного,
мы
должны
надеяться
на
всё
You
don't
have
to
understand
things
for
them
to
be
Тебе
не
нужно
понимать
вещи,
чтобы
они
существовали
You
just
have
to
believe
in
the
unbelievable...
Тебе
просто
нужно
верить
в
невероятное...
You
just
have
to
believe
in
the
unbelievable...
Тебе
просто
нужно
верить
в
невероятное...
My
shadow
hides...
Моя
тень
прячется...
(In
a
place
where
the
sun
screams)
(Там,
где
кричит
солнце)
Come
back,
my
tears!
Вернитесь,
мои
слёзы!
(Please,
just
tell
me
what
you
are)
(Пожалуйста,
просто
скажи
мне,
что
ты
такое)
(Why
can't
I
feel?)
(Почему
я
не
чувствую?)
I
won't
let
you
go
(I
can't
stay
here...)
Я
не
отпущу
тебя
(Я
не
могу
оставаться
здесь...)
I
won't
let
you
go
(I
will
never
be
anything...)
Я
не
отпущу
тебя
(Я
никогда
не
буду
никем...)
I
won't
let
you
go
(But
a
fraud
too
scared
to
lose
it
all!)
Я
не
отпущу
тебя
(Кроме
как
обманщиком,
слишком
боящимся
всё
потерять!)
I
won't
let
you
go!
Я
не
отпущу
тебя!
I
don't
wanna
leave
because
you
are
ecstasy
Я
не
хочу
уходить,
потому
что
ты
— экстаз
I
never
wanna
leave
because
you
feel
like
ecstasy
Я
никогда
не
хочу
уходить,
потому
что
ты
как
экстаз
A
seduction
becoming
a
part
of
me
Соблазн
становится
частью
меня
Damn
you,
Temptation!
Будь
ты
проклята,
Искушение!
You've
got
a
hold
on
me!
Ты
завладела
мной!
Stand
up,
walk
away!
Встань,
уйди!
Don't
fall
into
the
trap!
Не
попадайся
в
ловушку!
I
don't
wanna
leave
because
you
are
ecstasy
Я
не
хочу
уходить,
потому
что
ты
— экстаз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Lee, Patrick Thompson, Shawn Milko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.