Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Puppeteer
Der Puppenspieler
I
welcome
you
to
paradise!
Ich
heiße
dich
im
Paradies
willkommen!
It's
what
you
wished
for
Es
ist
das,
was
du
dir
gewünscht
hast
A
mountain
of
filth
haunted
by
tortured
shrieks
of
the
dead!
Ein
Berg
aus
Dreck,
heimgesucht
von
gequälten
Schreien
der
Toten!
I
know
you'll
love
it
here!
Ich
weiß,
du
wirst
es
hier
lieben!
Time
stops...
Die
Zeit
steht
still...
And
once
again
I'm
stranded
nowhere
Und
wieder
einmal
bin
ich
nirgendwo
gestrandet
And
yet
again
I'm
so
confused
Und
doch
bin
ich
wieder
so
verwirrt
Why
stop?
Warum
anhalten?
It
honestly
can't
get
much
worse
Ehrlich
gesagt,
kann
es
nicht
viel
schlimmer
werden
And
I'm
better
off
here
than
on
my
own
Und
mir
geht
es
hier
besser
als
allein
(Step
right
up,
come
one
and
all!)
(Tretet
heran,
kommt
alle
her!)
(I
will
be
your
host
tonight!)
(Ich
werde
heute
Abend
euer
Gastgeber
sein!)
(Welcome
to
the
dreams
of
hell!)
(Willkommen
in
den
Träumen
der
Hölle!)
(You're
in
for
a
wild
ride!)
(Euch
erwartet
eine
wilde
Fahrt!)
It's
strange
but
I
feel
right
at
home
Es
ist
seltsam,
aber
ich
fühle
mich
wie
zu
Hause
(Step
right
up,
come
one
and
all!)
(Tretet
heran,
kommt
alle
her!)
(I
will
be
your
host
tonight!)
(Ich
werde
heute
Abend
euer
Gastgeber
sein!)
(Welcome
to
the
dreams
of
hell!)
(Willkommen
in
den
Träumen
der
Hölle!)
(You're
in
for
a
wild
ride!)
(Euch
erwartet
eine
wilde
Fahrt!)
It's
odd
but
I
don't
want
to
go
Es
ist
merkwürdig,
aber
ich
will
nicht
gehen
(Step
right
up,
come
one
and
all!)
(Tretet
heran,
kommt
alle
her!)
(I
will
be
your
host
tonight!)
(Ich
werde
heute
Abend
euer
Gastgeber
sein!)
(Welcome
to
the
dreams
of
hell!)
(Willkommen
in
den
Träumen
der
Hölle!)
(You're
in
for
a
wild
ride!)
(Euch
erwartet
eine
wilde
Fahrt!)
Am
I
a
fool?
Am
I
crazy
to
want
to
stay?
Do
I
belong?
Bin
ich
ein
Narr?
Bin
ich
verrückt,
bleiben
zu
wollen?
Gehöre
ich
hierher?
Another
time,
another
place?!
Eine
andere
Zeit,
ein
anderer
Ort?!
This
will
do
just
fine
Das
hier
wird
schon
passen
Foolish
mortal,
what
did
you
think?!
Törichter
Sterblicher,
was
dachtest
du?!
That
you'd
shackle
the
hands
of
time?!
Dass
du
die
Zeiger
der
Zeit
fesseln
könntest?!
And
defeat
the
Gods
themselves?!
Und
die
Götter
selbst
besiegen?!
(Sweet
vanity
you're
my
favorite
sin!)
(Süße
Eitelkeit,
du
bist
meine
liebste
Sünde!)
Swallow
mountains
and
choke
on
them!
Verschlucke
Berge
und
ersticke
daran!
Then
drown
yourself
on
Lazarus!
Dann
ertränke
dich
an
Lazarus!
Spread
your
wings
and
grab
the
sun!
Breite
deine
Flügel
aus
und
greife
nach
der
Sonne!
(Sweet
vanity
you're
my
favorite
sin!)
(Süße
Eitelkeit,
du
bist
meine
liebste
Sünde!)
Pretty
lady,
let's
dance!
Hübsche
Dame,
lass
uns
tanzen!
(I'll
do
whatever
it
takes)
(Ich
werde
tun,
was
immer
nötig
ist)
I
bet
you
thought
that
you
could
choose
to
leave
Ich
wette,
du
dachtest,
du
könntest
wählen
zu
gehen
Everybody
is
dead!
Alle
sind
tot!
(Oh,
what's
another
mistake)
(Oh,
was
ist
schon
ein
weiterer
Fehler)
You're
all
alone
and
I'm
the
one,
the
only
one!
Yea!
Du
bist
ganz
allein
und
ich
bin
der
Eine,
der
Einzige!
Ja!
Back
and
forth
and
upside
down
as
we
laugh
ourselves
to
sleep
Hin
und
her
und
kopfüber,
während
wir
uns
in
den
Schlaf
lachen
(We're
trying
to
escape!)
(Wir
versuchen
zu
entkommen!)
An
evil
place
so
full
of
wonder
taking
a
hold
of
me...
Ein
böser
Ort,
so
voller
Wunder,
ergreift
Besitz
von
mir...
Feeling
the
pressure...
Den
Druck
spüren...
(I
should
be
over
you)
(Ich
sollte
über
dich
hinweg
sein)
Slave
to
the
pleasure...
Sklave
des
Vergnügens...
(I
can't
get
over
you)
(Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg)
Tonight
we'll
try
to
pretend
that
we're
alright,
yea
Heute
Nacht
werden
wir
versuchen
so
zu
tun,
als
ob
wir
in
Ordnung
wären,
ja
Say
it's
forever
Sag,
es
ist
für
immer
(Don't
let
me
fade
away)
(Lass
mich
nicht
verschwinden)
Everything's
gone,
everything's
lost
Alles
ist
weg,
alles
ist
verloren
What
have
I
done?
Was
habe
ich
getan?
Can
it
be
undone?
Kann
es
ungeschehen
gemacht
werden?
Where
did
you
go?
Will
I
find
you?
Wohin
bist
du
gegangen?
Werde
ich
dich
finden?
This
is
our
home,
sweet
home
Das
ist
unser
Zuhause,
trautes
Heim
The
canvas
went
up
in
flames
Die
Leinwand
ging
in
Flammen
auf
Pretty
lady,
let's
dance!
Hübsche
Dame,
lass
uns
tanzen!
(I'll
do
whatever
it
takes)
(Ich
werde
tun,
was
immer
nötig
ist)
I
bet
you
thought
that
you
could
choose
to
leave
Ich
wette,
du
dachtest,
du
könntest
wählen
zu
gehen
Everybody
is
dead!
Alle
sind
tot!
(Oh,
what's
another
mistake)
(Oh,
was
ist
schon
ein
weiterer
Fehler)
You're
all
alone
and
I'm
the
one,
the
only
one!
Yea!
Du
bist
ganz
allein
und
ich
bin
der
Eine,
der
Einzige!
Ja!
Back
and
forth
and
upside
down
as
we
laugh
ourselves
to
sleep
Hin
und
her
und
kopfüber,
während
wir
uns
in
den
Schlaf
lachen
(We're
trying
to
escape!)
(Wir
versuchen
zu
entkommen!)
An
evil
place
so
full
of
wonder
taking
a
hold
of
me...
Ein
böser
Ort,
so
voller
Wunder,
ergreift
Besitz
von
mir...
Feeling
the
pressure...
Den
Druck
spüren...
(I
should
be
over
you)
(Ich
sollte
über
dich
hinweg
sein)
Slave
to
the
pleasure...
Sklave
des
Vergnügens...
(I
can't
get
over
you)
(Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg)
Tonight
we'll
try
to
pretend
that
we're
alright,
yea
Heute
Nacht
werden
wir
versuchen
so
zu
tun,
als
ob
wir
in
Ordnung
wären,
ja
Say
it's
forever
Sag,
es
ist
für
immer
(Don't
let
me
fade
away)
(Lass
mich
nicht
verschwinden)
I'm
everything
you
want
Ich
bin
alles,
was
du
willst
I'm
everything
you
need
Ich
bin
alles,
was
du
brauchst
You're
everything
to
me
Du
bist
alles
für
mich
Don't
let
me
fade
away
Lass
mich
nicht
verschwinden
Foolish
mortal,
what
did
you
think?!
Törichter
Sterblicher,
was
dachtest
du?!
That
you'd
shackle
the
hands
of
time
Dass
du
die
Zeiger
der
Zeit
fesseln
könntest
And
defeat
the
Gods
themselves?!
Und
die
Götter
selbst
besiegen?!
(Sweet
vanity
you're
my
favorite
sin!)
(Süße
Eitelkeit,
du
bist
meine
liebste
Sünde!)
Swallow
mountains
and
choke
on
them!
Verschlucke
Berge
und
ersticke
daran!
Then
drown
yourself
on
Lazarus!
Dann
ertränke
dich
an
Lazarus!
Spread
your
wings
and
grab
the
sun!
Breite
deine
Flügel
aus
und
greife
nach
der
Sonne!
(Sweet
vanity
you're
my
favorite
sin!)
(Süße
Eitelkeit,
du
bist
meine
liebste
Sünde!)
Parting
is
such
sweet
sorrow
Abschied
ist
solch
süßer
Kummer
Come
back
to
me
soon,
my
dear
Komm
bald
zu
mir
zurück,
meine
Liebe
I
will
be
counting
the
days
Ich
werde
die
Tage
zählen
Farewell,
my
love!
Leb
wohl,
meine
Liebe!
This
is
our
home,
sweet
home
Das
ist
unser
Zuhause,
trautes
Heim
Drench
yourself
in
the
cries
of
the
damned!
Ertränke
dich
in
den
Schreien
der
Verdammten!
Spill
their
blood!
Vergieße
ihr
Blut!
Bathe
in
bliss
as
we
torture
the
sane!
Bade
in
Glückseligkeit,
während
wir
die
Vernünftigen
foltern!
Help
me,
God!
Hilf
mir,
Gott!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Lee, Patrick Thompson, Shawn Milko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.