Paroles et traduction Aleshen feat. Pako - Sygnał jak psy 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sygnał jak psy 2
Dog Signal 2
Patrzy
na
mnie,
ja
wiem
dobrze
czego
chce
(chce)
Looking
at
me,
I
know
what
you
want
(want)
Camo
mam
na
sobie,
przez
to
zlewam
z
tłem
się
(ca-ca-ca-camo)
I'm
wearing
camo,
which
is
why
I
blend
in
with
the
background
(ca-ca-ca-camo)
Też
coś
mam
na
sobie,
przez
co
trzyma
stres
mnie
I
also
have
something
on
me
that
keeps
stress
off
me
A
jak
mam
to
w
sobie
to
na
bank
już
nie
śpię
And
when
I
have
this
in
me
I
definitely
don't
sleep
Miałem
wszystko
co
tak
chcesz
I
had
everything
you
want
so
much
Znam
za
dobrze
to
co
zjesz
I
know
too
well
what
you're
going
to
eat
Wszystko
to
co
goni
też
pies
Everything
that
the
dog
is
after
too
Sprawia,
że
nie
wiesz
kim
jesteś
Makes
you
not
know
who
you
are
Spada
na
miasto
jak
deszcz
Falls
on
the
city
like
rain
Cały
stuff
leci
za
cash
All
of
the
stuff
goes
for
cash
To
samo
co
goni
też
pies
The
same
thing
the
dog
is
after
too
Sprawia,
że
nie
wiesz
kim
jesteś
Makes
you
not
know
who
you
are
To
co
tak
chciałem
tu
jest
What
I
wanted
so
much
is
here
Wiedzieć
chciałby
też
pies
The
dog
would
also
like
to
know
Nie
ma
gdzie
schować,
muszę
to
zjeść
There's
nowhere
to
hide,
I
have
to
eat
this
Na
cienkim
lodzie
tu
lecę
jak
jayce
On
thin
ice
here
I'm
going
like
jayce
Baka
do
papy,
pako
po
bakę
Baka
to
daddy,
pako
after
baka
Ścigają
nas,
my
ich
wypłatę
They're
chasing
us,
we're
chasing
their
paycheck
W
oczy
mi
dym,
bo
wracam
z
batem
Smoke
in
my
eyes,
'cause
I'm
coming
back
with
a
whip
Pakuję,
rzucam
jak
Lebron
ze
składem
I'm
packing
it,
throwing
it
like
Lebron
with
a
layup
Spaliłem
ciacha,
nie
jestem
piekarzem
I
burned
the
cookies,
I'm
not
a
baker
Gadamy
slangiem
jak
na
wieży
Babel
We're
talking
slang
like
at
the
Babel
tower
Nie
jestem
lekarzem,
a
mam
lek
na
kaszel
I'm
not
a
doctor,
but
I
have
a
cure
for
a
cough
Zgrzałem
się
w
kurwę,
nie
miałem
oparzeń
I
got
really
hot,
but
I
didn't
have
any
burns
Zgasiłem
kurwę,
bo
nie
zna
wydarzeń
I
put
out
the
fire,
because
she
doesn't
know
what's
going
on
Wszystko
co
było
układam
w
kolaże
Everything
that
was
I
put
in
collages
Wszystko
co
spalisz
liczyłem
na
wadze
Everything
you
burn
I
weighed
on
the
scale
Spaliłem
wszystko
i
nie
mam
obrażeń
I
burned
everything
and
I
don't
have
any
injuries
Nade
mną
zapach
to
czuję,
ej
Above
me,
I
can
smell
it,
hey
W
koło
mam
tylko
naturę
All
around
me
is
just
nature
Wiem,
że
kaktus
mnie
dzisiaj
skuje
I
know
that
the
cactus
is
going
to
sting
me
today
Jem
owoce
morza
i
siedzę
w
kapsule
I'm
eating
seafood
and
I'm
sitting
in
a
capsule
Jestem
na
wodzie,
faluję
(u)
I'm
on
the
water,
I'm
waving
(u)
Rachunek
u
mnie
wyprzedził
fakturę
My
bill
is
ahead
of
the
invoice
Zasłaniam
głowę
kapturem
I'm
covering
my
head
with
the
hood
Przez
to,
że
widzę
podejrzaną
furę
Because
I
see
a
suspicious
car
Patrzy
na
mnie,
ja
wiem
dobrze
czego
chce
(chce)
Looking
at
me,
I
know
what
you
want
(want)
Camo
mam
na
sobie,
przez
to
zlewam
z
tłem
się
(ca-ca-ca-camo)
I'm
wearing
camo,
which
is
why
I
blend
in
with
the
background
(ca-ca-ca-camo)
Też
coś
mam
na
sobie,
przez
co
trzyma
stres
mnie
I
also
have
something
on
me
that
keeps
stress
off
me
A
jak
mam
to
w
sobie
to
na
bank
już
nie
śpię
And
when
I
have
this
in
me
I
definitely
don't
sleep
Miałem
wszystko
co
tak
chcesz
I
had
everything
you
want
so
much
Znam
za
dobrze
to
co
zjesz
I
know
too
well
what
you're
going
to
eat
Wszystko
to
co
goni
też
pies
Everything
that
the
dog
is
after
too
Sprawia,
że
nie
wiesz
kim
jesteś
Makes
you
not
know
who
you
are
Spada
na
miasto
jak
deszcz
Falls
on
the
city
like
rain
Cały
stuff
leci
za
cash
All
of
the
stuff
goes
for
cash
To
samo
co
goni
też
pies
The
same
thing
the
dog
is
after
too
Sprawia,
że
nie
wiesz
kim
jesteś
Makes
you
not
know
who
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksander Robert Hatem, Bartosz Czajka, Eryk Sobus, Patryk Połczyński
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.