Paroles et traduction Alessa - Para Calmar Al Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Calmar Al Corazón
To Calm My Heart
Puedo
ver
que
ya
eres
feliz
I
can
see
that
you're
happy
now
Creo
entender
que
no
fui
suficiente
I
think
I
understand
that
I
wasn't
enough
Tu
no
pudiste
con
tanto.
You
couldn't
handle
it.
Suficiente
hice
con
amarte
I
did
enough
by
loving
you
Cuando
tú
sólo
ofrecías
quererme
When
you
only
offered
to
love
me
No
puedo
darte
más
I
can't
give
you
more
De
lo
que
das.
Than
you
give.
¿Qué
nos
sucedió?
What
happened
to
us?
¿Qué
fue
lo
que
cambió?
What
changed?
Que
ya
nada
quedó.
That
nothing
is
left.
¿Qué
nos
sucedió
a
los
dos?
What
happened
to
us
two?
Que
valientes
son
los
que
aman
la
distancia
How
brave
are
those
who
love
distance
Cada
metro
una
lagrima
de
dolor
Every
meter
is
a
tear
of
pain
Al
principio
no
le
dimos
importancia
At
first
we
didn't
give
it
importance
Ya
no
hay
besos,
hay
mensajes
No
more
kisses,
there
are
messages
Para
calmar
al
corazón.
To
calm
the
heart.
Pero,
¿por
qué
aún
así
te
extraño?
But,
why
do
I
still
miss
you?
¡Que
hipocresía
hacia
mi
ser!
What
hypocrisy
towards
my
being!
Dicen
que
el
amor
es
pasajero
They
say
that
love
is
fleeting
Pero
no
olvidas
a
quien
amaste.
But
you
don't
forget
the
one
you
loved.
¿Qué
nos
sucedió?
What
happened
to
us?
¿Qué
fue
lo
que
cambió?
What
changed?
Que
ya
nada
quedó
That
nothing
is
left
¿Qué
nos
sucedió
a
los
dos?
What
happened
to
us
two?
Que
valientes
son
los
que
aman
la
distancia
How
brave
are
those
who
love
distance
Cada
metro
una
lagrima
de
dolor
Every
meter
is
a
tear
of
pain
Al
principio
no
le
dimos
importancia
At
first
we
didn't
give
it
importance
Ya
no
hay
besos,
hay
mensajes
No
more
kisses,
there
are
messages
Para
calmar
al
corazón.
To
calm
the
heart.
No
te
puedo
olvidar
I
can't
forget
you
Dime,
¿dónde
estás?
Tell
me,
where
are
you?
Que
valientes
son
los
que
aman
la
distancia
How
brave
are
those
who
love
distance
Cada
metro
una
lagrima
de
dolor
Every
meter
is
a
tear
of
pain
Al
principio
no
le
dimos
importancia
At
first
we
didn't
give
it
importance
Ya
no
hay
besos,
hay
mensajes
No
more
kisses,
there
are
messages
Para
calmar
al
corazón.
To
calm
the
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandra Hernández Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.