Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
sveglio
ancora
truccata
Я
просыпаюсь,
все
еще
с
макияжем
Con
i
vestiti
della
sera
prima
В
одежде,
которую
носила
вчера
вечером
Mal
di
testa,
alla
finestra
il
sole
strilla
per
strada
Головная
боль,
а
за
окном
солнце
кричит
на
улице
"Che
cosa
hai
fatto
ieri
bambina?"
"Что
ты
делала
вчера,
милая?"
Forse
solo
due
o
tre
cose,
mi
sembrava
di
volare
così
Может
быть,
всего
пару
вещей,
мне
казалось,
что
я
лечу
так
Ho
fatto
piccole
le
ore
in
un
locale
sul
mare
Я
провела
несколько
часов
в
клубе
на
берегу
моря
Con
le
amiche
era
una
vita
che
non
stavo
così
С
подругами
я
так
давно
не
проводила
время
C'era
la
luna
e
avevo
voglia
di
gridare
con
te
Была
луна,
и
мне
так
хотелось
кричать
с
тобой
Che
c'hai
quegli
occhi
criminali
e
mi
fai
in
piccoli
pezzi
Что
у
тебя
такие
преступные
глаза
и
ты
разбиваешь
меня
на
кусочки
La
notte
è
ancora
nostra,
tu
che
ne
pensi?
Ночь
все
еще
наша,
что
ты
думаешь?
Quanto
mi
era
mancata
Как
же
мне
этого
не
хватало
Questa
maledetta
felicità
Этого
проклятого
счастья
Ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах
Quanto
mi
era
mancata
Как
же
мне
этого
не
хватало
Questa
maledetta
Этого
проклятого
Vorrei
sentirmi
Cleopatra
Я
бы
хотела
почувствовать
себя
Клеопатрой
O
perlomeno
almeno
una
regina
Или,
по
крайней
мере,
хотя
бы
королевой
Quando
dormo
da
te
penso
a
dove
sono
stata
Когда
я
засыпаю
у
тебя,
я
думаю
о
том,
где
я
была
Quando
rientro
fuori
è
mattina
Когда
я
возвращаюсь
домой,
на
улице
уже
утро
Forse
sono
due
o
tre
cose
che
ho
imparato
in
una
notte
così
Может
быть,
всего
пару
вещей
я
узнала
за
такую
ночь
Ho
fatto
piccole
le
ore
in
un
locale
sul
mare
Я
провела
несколько
часов
в
клубе
на
берегу
моря
Con
le
amiche
era
una
vita
che
non
stavo
così
С
подругами
я
так
давно
не
проводила
время
C'era
la
luna
e
avevo
voglia
di
gridare
con
te
Была
луна,
и
мне
так
хотелось
кричать
с
тобой
Che
c'hai
quegli
occhi
criminali
e
mi
fai
in
piccoli
pezzi
Что
у
тебя
такие
преступные
глаза
и
ты
разбиваешь
меня
на
кусочки
La
notte
è
ancora
nostra,
tu
che
ne
pensi?
Ночь
все
еще
наша,
что
ты
думаешь?
Un
po'
ti
sono
mancata?
Немного
соскучилась
по
тебе?
Ti
sembra
strano
che
ho
bisogno
di
te?
Тебе
кажется
странным,
что
я
нуждаюсь
в
тебе?
Non
finiremo
sui
giornali
se
in
un
bosco
mi
perdi
Мы
не
попадем
в
газеты,
если
я
потеряюсь
с
тобой
в
лесу
La
notte
è
ancora
nostra,
tu
che
ne
pensi?
Ночь
все
еще
наша,
что
ты
думаешь?
Quanto
mi
era
mancata
Как
же
мне
этого
не
хватало
Questa
maledetta
felicità
Этого
проклятого
счастья
Camera
2-0-9
Камера
2-0-9
Stanotte
preferisco
stare
in
hotel
Сегодня
ночью
я
предпочитаю
оставаться
в
отеле
Ti
sembra
strano
che
ho
bisogno
di
te?
Тебе
кажется
странным,
что
я
нуждаюсь
в
тебе?
E
di
questa
maledetta
felicità
И
в
этом
проклятом
счастье
Ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах
Quanto
mi
era
mancata
Как
же
мне
этого
не
хватало
Questa
maledetta
felicità
Этого
проклятого
счастья
Non
finiremo
sui
giornali
se
in
un
bosco
mi
perdi
Мы
не
попадем
в
газеты,
если
я
потеряюсь
с
тобой
в
лесу
La
notte
è
ancora
nostra,
tu
che
ne
pensi?
Ночь
все
еще
наша,
что
ты
думаешь?
Quanto
mi
era
mancata
Как
же
мне
этого
не
хватало
Questa
maledetta
Этого
проклятого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Tognini, Davide Petrella, Christian Mazzalai, Laurent Brancowitz, Thomas Pablo Croquet, Monica Bragato, Laurent Mazzalai, Alfred Azzetto, Fredrich Jean Denis Moulin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.