Paroles et traduction Alessandra Amoroso - AleAleAle
Finalmente
il
tuo
respiro
Finally,
your
breath
L'ossigeno
adesso
non
serve
più
Oxygen
is
no
longer
needed
Stavo
cercando
somebody
to
love
I
was
looking
for
somebody
to
love
Dalla
strada
alle
stelle
il
blu
From
the
road
to
the
stars,
the
blue
L'Orsa
Minore,
tramonti
di
Monet
Ursa
Minor,
Monet
sunsets
Vale
la
pena
guardare
in
su
It's
worth
looking
up
Il
cielo
è
per
noi,
so
cosa
vuoi
The
sky
is
for
us,
I
know
what
you
want
Occhi
negli
occhi,
revolucion
Eyes
locked,
revolution
È
la
vita,
voglio
il
sole
sul
viso
It's
life,
I
want
the
sun
on
my
face
Vento
dal
finestrino
mentre
scappi
con
me
Wind
from
the
window
as
you
escape
with
me
È
la
vita,
non
so
mai
cosa
dire
It's
life,
I
never
know
what
to
say
Faccio
un
po'
confusione,
mi
distraggo
di
te
I'm
a
little
confused,
I'm
distracted
by
you
Di
te,
di
me,
di
te,
di
me,
di
te
By
you,
by
me,
by
you,
by
me,
by
you
Portami
lontano
da
tutto
che
l'asfalto
brucia
in
coda
per
il
rientro
Take
me
far
away
from
everything,
the
asphalt
burns
in
the
queue
for
the
return
Voglio
l'infinito
I
want
infinity
Desaparecidos
Desaparecidos
(Disappeared
ones)
Andiamo
dove
non
me
l'aspetto
che
tra
poco
tempo
viene
buio
pesto
Let's
go
where
I
don't
expect
it,
soon
it
will
be
pitch
dark
Voglio
l'infinito
I
want
infinity
Desaparecidos
Desaparecidos
(Disappeared
ones)
Finalmente
il
tuo
ritorno
Finally,
your
return
Le
mani
fredde
non
le
voglio
più
I
don't
want
cold
hands
anymore
Fatta
così,
let
it
be
Made
like
this,
let
it
be
Dalla
strada
alle
stelle
il
blu
From
the
road
to
the
stars,
the
blue
L'Orsa
Maggiore,
tramonti
di
Monet
Ursa
Major,
Monet
sunsets
Vale
la
pena
guardare
in
su
It's
worth
looking
up
Anelli
di
legno,
occhi
negli
occhi
Wooden
rings,
eyes
locked
Dirty
dancing
a
Santa
Cruz
Dirty
dancing
in
Santa
Cruz
È
la
vita,
voglio
il
sole
sul
viso
It's
life,
I
want
the
sun
on
my
face
Vento
dal
finestrino
mentre
scappi
con
me
Wind
from
the
window
as
you
escape
with
me
È
la
vita
che
mi
gratta
la
gola
It's
life
that
scratches
my
throat
Che
mi
fa
confusione,
mi
distraggo
di
te
That
confuses
me,
I'm
distracted
by
you
Di
te,
di
me,
di
te,
di
me,
di
te
By
you,
by
me,
by
you,
by
me,
by
you
Portami
lontano
da
tutto
che
l'asfalto
brucia
in
coda
per
il
rientro
Take
me
far
away
from
everything,
the
asphalt
burns
in
the
queue
for
the
return
Voglio
l'infinito
I
want
infinity
Desaparecidos
Desaparecidos
(Disappeared
ones)
Andiamo
dove
non
me
l'aspetto
che
tra
poco
tempo
viene
buio
pesto
Let's
go
where
I
don't
expect
it,
soon
it
will
be
pitch
dark
Voglio
l'infinito
I
want
infinity
Desaparecidos
Desaparecidos
(Disappeared
ones)
Tutte
le
cose
più
belle
ti
si
incontrano
dentro
All
the
most
beautiful
things
are
encountered
within
Quando
al
mare
restiamo
da
soli
e
il
tramonto
è
un
incendio
When
we
are
alone
by
the
sea
and
the
sunset
is
a
fire
Scegli
un
ricordo
che
vibra
da
mettere
addosso
Choose
a
memory
that
vibrates
to
wear
Portiamo
tutta
la
sabbia
nelle
vie
del
centro,
nelle
vie
del
centro
Let's
bring
all
the
sand
to
the
streets
of
the
center,
to
the
streets
of
the
center
Nelle
vie
del
centro
To
the
streets
of
the
center
Portami
lontano
da
tutto
che
l'asfalto
brucia
in
coda
per
il
rientro
Take
me
far
away
from
everything,
the
asphalt
burns
in
the
queue
for
the
return
Voglio
l'infinito
I
want
infinity
Desaparecidos
Desaparecidos
(Disappeared
ones)
Andiamo
dove
non
me
l'aspetto
che
tra
poco
tempo
viene
buio
pesto
Let's
go
where
I
don't
expect
it,
soon
it
will
be
pitch
dark
Voglio
l'infinito
I
want
infinity
Desaparecidos
Desaparecidos
(Disappeared
ones)
Andiamo
dove
non
me
l'aspetto
Let's
go
where
I
don't
expect
it
Portiamo
la
sabbia
nelle
vie
del
centro
Let's
bring
the
sand
to
the
streets
of
the
center
Voglio
l'infinito,
desaparecidos
I
want
infinity,
desaparecidos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Faini, Paolo Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.