Alessandra Amoroso - Amore Puro / Difendimi per sempre (Live Valle d'Aosta) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Amore Puro / Difendimi per sempre (Live Valle d'Aosta)




Amore Puro / Difendimi per sempre (Live Valle d'Aosta)
Pure Love / Defend Me Forever (Live in Valle d'Aosta)
Una grande famiglia
One big family
La mia big family
My big family
Puro amore mio
My pure love
Sepolto da mille valanghe
Buried under a thousand avalanches
Ho smarrito la felicità
I have lost my happiness
La cerco combattendo
I search for it, fighting
Fuggo da questa città perché non possa guardarmi
I flee this city so that it cannot look at me
Perché non possa fotografare la condizione del mio cuore
So that it cannot photograph the condition of my heart
Che ora danza lento e immobile tra gli scogli dei ricordi
That now dances slowly and motionlessly among the rocks of memory
Che ora è qui deriso e stanco tra il ricordo e l′illusione
That now is here, mocked and tired, between memory and illusion
Di ciò che era puro amore
Of what was pure love
Questa notte è nostra
This night is ours
Corri forte, angelo mio
Run fast, my angel
Come fosse l'ultimo motivo
As if it were the last reason
Per rimanere vivo e se sarà amore
For staying alive and if it will be love
Trattalo come un segreto
Treat it like a secret
Come il più prezioso dono
Like the most precious gift
Ricevuto, come me e te
Received, like me and you
Puro amore mio
My pure love
Forse hai vinto e sto morendo
Perhaps you have won and I am dying
(Ma sarà in nome di tutta una vita)
(But it will be in the name of a whole life)
(Spesa ai margini di un sogno)
(Spent on the margins of a dream)
Per la musica, la gente che curò le mie ferite
For the music, the people who healed my wounds
E questa gente, questa musica
And these people, this music
Mi indicarono il futuro
They showed me the future
E fu soltanto
And it was only
(Amore puro)
(Pure love)
Non voglio rovinare più
I don't want to ruin any more
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
The good and transparent light that my eyes had
E voglio dare via tutto e non guardarmi mai più indietro
And I want to give everything away and never look back
Perché ogni volta che l′ho fatto il tempo mi ha ferita
Because every time I did, time wounded me
E non ricordo più la gente, e non ricordo le persone ma
And I don't remember the people anymore, and I don't remember the people but
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
I remember what sets them apart when they give love
E porto a letto tutto il mondo che ho chiuso dentro la mia testa
And I take to bed the whole world that I have closed inside my head
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta
To recognize in the mirror what remains of me
Parlami, ti ricordavi di me?
Speak to me, did you remember me?
Pensaci, io vi ho già visto nei miei sogni
Think about it, I have already seen you in my dreams
Ah, difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Ah, defend me forever, my love, at least you
(In questi angoli del mondo agonizzanti di bugie)
(In these corners of the world that are agonizing with lies)
Rimane la ferita, rimane la mia vita
The wound remains, my life remains
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defend me forever in this world of storms
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
In which love is the only cry of protest from us humans
Riesco a non arrendermi
I manage not to surrender
Se ci siete voi a difendermi
If you are there to defend me
Io riesco a non arrendermi, mai
I manage not to surrender, never
Se ci siete voi a difendermi
If you are there to defend me
(Grazie)
(Thank you)





Writer(s): Cecilia Chailly, Davide Tagliapietra, Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.