Alessandra Amoroso - Amore puro - traduction des paroles en allemand

Amore puro - Alessandra Amorosotraduction en allemand




Amore puro
Reine Liebe
Puro amore mio
Meine reine Liebe
Sepolto da mille valanghe
Begraben unter tausend Lawinen
Ho smarrito la felicità
Ich habe das Glück verloren
La cerco combattendo
Ich suche es kämpfend
Fuggo da questa città perché non possa guardarmi
Ich fliehe aus dieser Stadt, damit sie mich nicht ansehen kann
Perché non possa fotografare la condizione del mio cuore
Damit sie den Zustand meines Herzens nicht fotografieren kann
Che ora danza lento e immobile tra gli scogli dei ricordi
Das nun langsam und unbeweglich zwischen den Klippen der Erinnerungen tanzt
Che ora è qui deriso e stanco tra il ricordo e l'illusione
Das nun hier verspottet und müde ist zwischen der Erinnerung und der Illusion
Di ciò che era puro amore
Von dem, was reine Liebe war
Questa notte è nostra
Diese Nacht gehört uns
Corri forte, angelo mio
Lauf schnell, mein Engel
Come fosse l'ultimo motivo
Als wäre es der letzte Grund
Per rimanere vivo e se sarà amore
Um am Leben zu bleiben, und wenn es Liebe sein wird
Trattalo come un segreto
Behandle sie wie ein Geheimnis
Come il più prezioso dono
Wie das kostbarste Geschenk
Ricevuto e che racconta perché vivi
Das man empfangen hat und das erzählt, warum du lebst
Perché muori
Warum du stirbst
Non sopporto il falso, i traditori
Ich ertrage das Falsche nicht, die Verräter
E quindi me ne andrò
Und deshalb werde ich gehen
E tu per chi vivi?
Und du, für wen lebst du?
Per chi muori?
Für wen stirbst du?
Anche fosse l'ultima parola
Auch wenn es das letzte Wort wäre
Dilla ora e forse un giorno tornerà
Sag es jetzt, und vielleicht wird es eines Tages zurückkehren
Puro amore mio
Meine reine Liebe
Ti ho cresciuto nei miei sogni
Ich habe dich in meinen Träumen großgezogen
E ti ho tatuato sul mio cuore
Und ich habe dich auf mein Herz tätowiert
Dando fede anche agli sbagli
Auch den Fehlern Glauben schenkend
Lascio solo a te l'amore mio di cavaliere errante
Ich überlasse nur dir meine Liebe, die eines fahrenden Ritters gleicht
E cammino allontanandomi
Und ich gehe, mich entfernend
Da noi anche se è grande
Von uns, auch wenn er groß ist
Il dolore che mi invade
Der Schmerz, der mich überkommt
Ma di cui non temo i danni
Aber dessen Schaden ich nicht fürchte
La mia anima fu consegnata a te e solo a te
Meine Seele wurde dir übergeben, und nur dir
E rimane tua
Und sie bleibt dein
Questa notte è nostra
Diese Nacht gehört uns
Corri forte, angelo mio
Lauf schnell, mein Engel
Come fosse l'ultimo motivo
Als wäre es der letzte Grund
Per rimanere vivo e se sarà amore
Um am Leben zu bleiben, und wenn es Liebe sein wird
Trattalo come un segreto
Behandle sie wie ein Geheimnis
Come il più prezioso dono
Wie das kostbarste Geschenk
Ricevuto come me e te
Empfangen wie ich und du
Puro amore mio
Meine reine Liebe
Forse hai vinto e sto morendo
Vielleicht hast du gewonnen und ich sterbe
Ma sarà in nome di tutta una vita
Aber es wird im Namen eines ganzen Lebens sein
Spesa ai margini di un sogno
Verbracht am Rande eines Traums
Per la musica, la gente che curò le mie ferite
Für die Musik, die Menschen, die meine Wunden heilten
E quella gente, quella musica
Und jene Menschen, jene Musik
Mi indicarono il futuro
Zeigten mir die Zukunft
E fu soltanto amore puro
Und es war nur reine Liebe





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.