Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Avrò cura di tutto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avrò cura di tutto
I'll Take Care of Everything
Troppa
gente
in
giro
che
si
prende
in
giro
So
many
people
around,
making
fun
of
each
other
Troppe
mani
in
mano,
troppo
amore
invano
Too
many
hands
held,
too
much
love
in
vain
Troppa
delusione
fatta
un'eccezione
per
te
Too
much
disappointment,
made
an
exception
for
you
Troppi
disfattisti,
troppi
gli
arrivisti
Too
many
defeatists,
too
many
careerists
Troppi
nervi
a
pezzi
per
tenerli
saldi
Too
many
broken
nerves
to
keep
them
together
Troppi
colpi
bassi
Too
many
cheap
shots
Troppi
"cambieresti
mai
per
me?"
Too
many
"would
you
ever
change
for
me?"
Per
chi
non
guarda
mai
oltre
il
margine
For
those
who
never
look
beyond
the
edge
Per
chi
disegna
la
catastrofe
For
those
who
draw
the
catastrophe
Perché
la
vita
è
un
po
da
vincere
e
proteggimi
Because
life
is
to
be
won
over
and
protected
Ricorda
sempre
che
nel
disordine
Always
remember
that
in
the
chaos
Che
tutto
sembra
distrutto
That
everything
seems
crumbling
Il
mare
calmo,
io
e
te
The
calm
sea,
you
and
I
Avrò
cura
di
tutto
I'll
take
care
of
everything
Non
ho
imparato
niente
se
I've
learned
nothing
if
Sei
stato
il
principio
di
tutto
You've
been
the
beginning
of
everything
E
asciuga
quelle
lacrime
And
dry
those
tears
Io
avrò
cura
di
tutto
I'll
take
care
of
everything
Povera
coscienza,
povera
pazienza
Poor
conscience,
poor
patience
Messi
a
dura
prova
dalla
tua
arroganza
Put
to
the
hard
test
by
your
arrogance
Che
ci
ha
reso
inerti
That
made
us
inert
Spesso
troppo
incerti
o
spesso
tristi
Often
too
uncertain
or
often
sad
Cura
l'amarezza,
culla
la
bellezza
Take
care
of
the
bitterness,
cherish
the
beauty
E
una
grande
porta
da
lasciare
aperta
And
a
large
door
to
leave
open
Lascia
fuori
il
resto
Leave
out
the
rest
Lascia
pure
fuori
il
mondo
contro
Leave
out
the
world
against
us
Per
chi
non
guarda
mai
oltre
il
margine
For
those
who
never
look
beyond
the
edge
Per
chi
disegna
la
catostrofe
For
those
who
draw
the
catastrophe
Perche
la
vita
è
un
po
da
vincere,
tu
difendimi
Because
life
is
to
be
won
over,
defend
me
Ricorda
sempre,
oh,
che
nel
disordine
Always
remember,
oh,
that
in
the
chaos
Che
tutto
sembra
distrutto
That
everything
seems
crumbling
Il
mare
calmo,
io
e
te
The
calm
sea,
you
and
I
Avrò
cura
di
tutto
I'll
take
care
of
everything
Non
ho
imparato
niente
se
I've
learned
nothing
if
Sei
stato
il
principio
di
tutto
You've
been
the
beginning
of
everything
E
asciuga
quelle
lacrime
And
dry
those
tears
Io
avrò
cura
di
tutto
I'll
take
care
of
everything
Tu
ricorda,
ricorda
che
esiste
l'abitudine
Remember,
remember
that
habit
exists
Solo
per
sorprenderci
e
la
paura
solo
per
renderci
più
liberi
Only
to
surprise
us,
and
fear
only
to
make
us
freer
Che
brucia
la
ferita
si
ma
solo
per
difenderci
That
burns
the
wound,
but
only
to
defend
us
Ricordati
sempre,
ricorda,
ricorda
Always
remember,
remember,
remember
Che
nel
disordine
che
tutto
sembra
distrutto
That
in
the
chaos
that
everything
seems
crumbling
Il
mare
calmo,
io
e
te
The
calm
sea,
you
and
I
Avrò
cura
di
tutto
I'll
take
care
of
everything
Che
nel
disordine
che
tutto
sembra
distrutto
That
in
the
chaos
that
everything
seems
crumbling
Il
mare
calmo,
io
e
te
The
calm
sea,
you
and
I
Avrò
cura
di
tutto
I'll
take
care
of
everything
Non
ho
imparato
niente
se
I've
learned
nothing
if
Sei
stato
il
principio
di
tutto
You've
been
the
beginning
of
everything
E
asciuga
quelle
lacrime
And
dry
those
tears
Io
avrò
cura
di
tutto
I'll
take
care
of
everything
Avrò
cura
di
tutto
I'll
take
care
of
everything
Avrò
cura
di
tutto
I'll
take
care
of
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Magro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.