Alessandra Amoroso - Ciao - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Ciao




Ciao
Привет
Ti ho detto delle cose
Я наговорила тебе
Che non avrei voluto dire
Того, что не хотела говорить.
E a farti cosi male
И причиняя тебе боль,
Mi sono fatta male
Я сделала больно себе.
Ma ho spinto l'acceleratore
Но я нажала на газ,
Il tempo di una sigaretta
На время одной сигареты,
Mi si è bruciato tutto quanto
У меня сгорело всё.
è più facile incolparsi
Проще обвинять себя,
Che trovare una soluzione
Чем искать решение,
La giusta mediazione
Найти золотую середину.
Ciao, sono io, come stai?
Привет, это я, как ты?
E ti amo ancora e ti odio più che mai
И я люблю тебя до сих пор, и ненавижу сильнее, чем когда-либо.
Sei ancora tu
Ты всё тот же,
Quello sempre bambino
Вечный ребёнок.
Non ti riconoscerei
Я бы тебя не узнала,
Eppure so che scoverei
И всё же знаю, что смогла бы найти,
Il tuo profumo ad occhi chiusi tra mille saprei
Твой запах с закрытыми глазами, среди тысячи узнала бы.
Ora ritorna come niente
Теперь возвращайся, как ни в чём не бывало,
E ti pretendo in un istante
И я требую тебя в одно мгновение.
Ti ho fatto una promessa
Я дала тебе обещание,
Che non riesco a mantenere
Которое не могу сдержать.
Mi hai detto, "Vacci piano"
Ты сказал мне: "Не торопись",
E invece già ti amo
А я уже люблю тебя.
Ne sto correndo in controsenso
Я бегу против течения,
Questione di punti di vista
Вопрос точки зрения.
La vita è una partita a poker
Жизнь - это игра в покер,
C'è chi punta ad ogni mano
Кто-то ставит на каждую руку,
E chi invece non crede più a niente
А кто-то уже ни во что не верит,
Diventa indifferente
Становится равнодушным.
Ciao, sono io, come stai?
Привет, это я, как ты?
E ti amo ancora e ti odio piu che mai
И я люблю тебя до сих пор, и ненавижу сильнее, чем когда-либо.
Sei ancora tu
Ты всё тот же,
Quello sempre bambino
Вечный ребёнок.
Non ti riconoscerei
Я бы тебя не узнала,
Eppure so che scoverei
И всё же знаю, что смогла бы найти,
Il tuo profumo ad occhi chiusi tra mille saprei
Твой запах с закрытыми глазами, среди тысячи узнала бы.
Forse ti può sembrare strano
Возможно, тебе покажется странным,
Io che ritorno come niente
Что я возвращаюсь, как ни в чём не бывало,
E ti pretendo in un istante
И требую тебя в одно мгновение.
Ciao, sono io, come stai?
Привет, это я, как ты?
Come stai? Come stai?
Как ты? Как ты?
Se me ne sono andata
Если я ушла,
Quando mi hai chiesto di restare
Когда ты просил меня остаться,
È stato per paura, perché mi viene da scappare
То это было из-за страха, потому что мне хочется убежать.
È la mia insicurezza che mi fa perdere ogni cosa
Это моя неуверенность заставляет меня терять всё.
Ti giuro, sei importante, è un meccanismo di difesa
Клянусь, ты важен для меня, это защитная реакция.
Ti prego, scusa, amore, ciao
Прошу, прости меня, любимый, привет.





Writer(s): Daniele Coro, Federica Fratoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.