Alessandra Amoroso - Domani Con Gli Occhi Di Ieri - live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Domani Con Gli Occhi Di Ieri - live




Domani Con Gli Occhi Di Ieri - live
Tomorrow With Yesterday's Eyes - live
Raccontami una storia che mi faccia innamorare
Tell me a story that will make me fall in love
In un istante, che è da un po' che non mi capita
In an instant, something that hasn't happened to me in a while
Raccontami un segreto perché possa curiosare
Tell me a secret so I can be curious
Nei cassetti chiusi a chiave, e fuori grandina
In the drawers locked with keys, and it's hailing outside
Raccontami chi sei adesso che non ti vedo più
Tell me who you are now that I don't see you anymore
Se sei lo stesso, se ti conosco
If you're the same, if I know you
La vita passa come un soffio, con un soffio ogni giorno
Life passes like a breath, with every breath of each day
Guardami ancora con gli occhi di ieri
Look at me again with yesterday's eyes
Ti sembra lontano perché non ci speri
It seems distant because you don't hope
Un giorno succede per caso che manca soltanto qualcosa
One day it happens by chance that something alone is missing
Quel giorno che tutto è sbagliato, e non esisterà una scusa
That day when everything is wrong, and there will be no excuse
Guardami ancora con gli occhi di ieri
Look at me again with yesterday's eyes
Ti sembrerà strano ma resterai in piedi
It will seem strange to you but you will remain standing
Mi chiedo se fosse già scritta la nostra esigenza
I wonder if our need was already written
Di andare a cercare, la vita è soltanto questione di urgenza
To go and search, life is only a question of urgency
Domani con gli occhi di ieri
Tomorrow with yesterday's eyes
Con gli occhi di ieri
With yesterday's eyes
Raccontami l'aneddoto che sempre ripetevi a tarda notte
Tell me the anecdote that you always told late at night
Per farmi addormentare
To make me fall asleep
Raccontami i silenzi densi come lana rossa in un inverno
Tell me of the silences as dense as red wool in a winter
Che ci ha fatto litigare
Causing us to quarrel
Raccontami chi sei adesso che non ti amo più
Tell me who you are now that I don't love you anymore
Però ti penso e mi confondo
But I think of you and make mistakes
La vita cambia con un soffio, con un soffio ogni giorno
Life changes with a breath, with every breath of each day
Guardami ancora con gli occhi di ieri
Look at me again with yesterday's eyes
Ti sembra lontano perché non ci speri
It seems distant because you don't hope
Un giorno succede per caso che manca soltanto qualcosa
One day it happens by chance that something alone is missing
Quel giorno che tutto è sbagliato, e non esisterà una scusa
That day when everything is wrong, and there will be no excuse
Guardami ancora, con gli occhi di ieri
Look at me again, with yesterday's eyes
Ti sembrerà strano ma resterai in piedi
It will seem strange to you but you will remain standing
Mi chiedo se fosse già scritta la nostra esigenza
I wonder if our need was already written
Di andare a cercare, la vita è soltanto questione di urgenza
To go and search, life is only a question of urgency
Domani con gli occhi di ieri
Tomorrow with yesterday's eyes
E mi chiedo se fosse già scritta la nostra esigenza
And I wonder if our need was already written
Di andare a cercare, la vita è soltanto questione di urgenza
To go and search, life is only a question of urgency
Domani con gli occhi di ieri
Tomorrow with yesterday's eyes
Domani con gli occhi di ieri
Tomorrow with yesterday's eyes
Domani con gli occhi di ieri
Tomorrow with yesterday's eyes
Di ieri
Of yesterday
(Grazie)
(Thanks)





Writer(s): Federica Fratoni, Daniele Coro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.