Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Domani Con Gli Occhi Di Ieri
Domani Con Gli Occhi Di Ieri
Завтра глазами вчера
Raccontami
una
storia
che
mi
faccia
innamorare
Расскажи
мне
историю,
которая
заставит
меня
влюбиться
In
un
istante,
che
è
da
un
po'
che
non
mi
capita
Мгновенно,
чего
со
мной
давно
не
случалось
Raccontami
un
segreto
perché
possa
curiosare
Расскажи
мне
секрет,
чтобы
я
мог
поискать
его
Nei
cassetti,
chiusi
a
chiave
e
fuori
grandina
В
ящиках,
запертых
на
ключ,
и
снаружи
идет
град
Raccontami
chi
sei
adesso
che
non
ti
vedo
più
Расскажи
мне,
кто
ты
сейчас,
когда
я
тебя
больше
не
вижу
Se
sei
lo
stesso,
se
ti
conosco
Остался
ли
ты
прежним,
знаком
ли
я
теперь
с
тобой
La
vita
passa
come
un
soffio,
come
un
soffio
ogni
giorno
Жизнь
проходит
как
вздох,
как
вздох
каждый
день
Guardami
ancora
con
gli
occhi
di
ieri
Посмотри
на
меня
снова
глазами
вчерашнего
дня
Ti
sembra
lontano
perché
non
ci
speri
Тебе
это
кажется
далеким,
потому
что
ты
не
веришь
Un
giorno
succede
per
caso,
che
manca
soltanto
qualcosa
Однажды
это
произошло
случайно,
не
хватает
лишь
чего-то
одного
Quel
giorno
che
tutto
è
sbagliato,
e
non
esisterà
una
scusa
В
тот
день,
когда
все
было
не
так,
и
не
будет
оправдания
Guardami
ancora
con
gli
occhi
di
ieri
Посмотри
на
меня
снова
глазами
вчерашнего
дня
Ti
sembrerà
strano
ma
resterai
in
piedi
Тебе
это
покажется
странным,
но
ты
останешься
на
ногах
Mi
chiedo
se
fosse
già
scritta
la
nostra
esigenza
Я
спрашиваю
себя,
была
ли
уже
написана
наша
потребность
Di
andare
a
cercare,
la
vita
è
soltanto
questione
di
urgenza
Идти
на
поиски,
жизнь
- всего
лишь
вопрос
срочности
Domani
con
gli
occhi
di
ieri
Завтра
глазами
вчера
Raccontami
l'aneddoto
che
sempre
ripetevi
a
tarda
notte
per
farmi
addormentare
Расскажи
мне
анекдот,
который
ты
всегда
рассказывал
поздно
ночью,
чтобы
я
уснул
Raccontami
i
silenzi
densi
come
lana
rossa
in
un
inverno
Расскажи
мне
о
тишине,
густой,
как
шерстяная
пряжа,
в
морозную
зиму
Che
ci
ha
fatto
litigare
Которая
заставила
нас
поссориться
Raccontami
chi
sei
adesso
che
non
ti
amo
più
Расскажи
мне,
кто
ты
сейчас,
когда
я
тебя
больше
не
люблю
Però
ti
penso
e
mi
confondo
Но
я
думаю
о
тебе
и
путаюсь
La
vita
cambia
con
un
soffio,
con
un
soffio,
ogni
giorno.
Жизнь
меняется
как
вздох,
как
вздох,
каждый
день.
Guardami
ancora
con
gli
occhi
di
ieri
Посмотри
на
меня
снова
глазами
вчерашнего
дня
Ti
sembra
lontano
perché
non
ci
speri
Тебе
это
кажется
далеким,
потому
что
ты
не
веришь
Un
giorno
succede
per
caso,
che
manca
soltanto
qualcosa
Однажды
это
произошло
случайно,
не
хватает
лишь
чего-то
одного
Quel
giorno
che
tutto
è
sbagliato,
e
non
esisterà
una
scusa
В
тот
день,
когда
все
было
не
так,
и
не
будет
оправдания
Guardami
ancora,
con
gli
occhi
di
ieri
Посмотри
на
меня
снова
глазами
вчера
Ti
sembrerà
strano
ma
resterai
in
piedi
Тебе
это
покажется
странным,
но
ты
останешься
на
ногах
Mi
chiedo
se
fosse
già
scritta
la
nostra
esigenza
Я
спрашиваю
себя,
была
ли
уже
написана
наша
потребность
Di
andare
a
cercare,
la
vita
è
soltanto
questione
di
urgenza
Идти
на
поиски,
жизнь
- всего
лишь
вопрос
срочности
Domani
con
gli
occhi
di
ieri
Завтра
глазами
вчера
Domani
con
gli
occhi
di
ieri
Завтра
глазами
вчера
Domani
con
gli
occhi
di
ieri
Завтра
глазами
вчера
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Fratoni, Daniele Coro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.