Alessandra Amoroso - Dove sono i colori - live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Dove sono i colori - live




Dove sono i colori - live
Where Are the Colors - live
E′ una questione di impazienza momentanea
It's a matter of momentary impatience
Se non so stare bene dove sono
If I don't feel good where I am
Bastasse solamente un gesto un tuo segnale
If only a gesture, a sign from you would be enough
Per ritornare lisci come l'olio
To return smooth as oil
E invece sembra facile da dire e poi
And instead it seems easy to say and then
è un mese che non so nemmeno come stai
It's been a month since I even know how you are
Siamo nella stessa stanza e c′è distanza
We're in the same room and there's distance
Potrei abbracciarti per spaccare questo muro
I could hug you to break this wall
E costruire ancora quel futuro
And build that future again
Le notti insonni fatte a lume di candela
Sleepless nights made by candlelight
E tu che vuoi imparare a cucinare
And you who want to learn how to cook
E invece resto ferma con le mani in mano
And instead I stand still with my hands in my hands
A domandarmi con la testa dove sei
Wondering with my head where you are
Siamo nella stessa stanza e c'è distanza
We're in the same room and there's distance
Dove sono i colori
Where are the colors
Le parole che respiri dentro le canzoni
The words you breathe into the songs
Dove sono i segreti
Where are the secrets
Quelli belli che ti fanno solo immaginare
The beautiful ones that only make you imagine
Non ci sei dietro l'angolo di casa ad aspettarmi
You're not around the corner waiting for me
Fuori dal portone per parlare di tutto fino all′alba
Outside the door to talk about everything until dawn
Per poi fare colazione
And then have breakfast
Dove sono i colori
Where are the colors
Quei sorrisi accesi dalle nostre tentazioni
Those smiles lit by our temptations
Dove sono gli errori
Where are the mistakes
Eravamo dentro e invece adesso siamo fuori
We were in and now we're out
Aver voglia di vivere volare e precipitare
Wanting to live, fly and fall
A sentire tutto e guardarmi negli occhi
To feel everything and look into my eyes
E dimmi cosa pensi
And tell me what you think
E dimmi se mi senti
And tell me if you feel me
è una questione di mancanza temporanea
It's a matter of temporary lack
Se non so proprio bene cosa voglio
If I don't really know what I want
Bastasse solamente un bacio
Just a kiss would be enough
O una carezza per ritornare uguali a come eravamo
Or a caress to return the same as we were
E invece sembra ma è difficile da fare
And instead it seems but it's hard to do
E poi fa freddo
And then it's cold
Ed io non so nemmeno se mi vuoi... più
And I don't even know if you want me anymore...
Siamo nella stessa stanza e c′è distanza
We're in the same room and there's distance
Dove sono i colori
Where are the colors
Le parole che respiri dentro le canzoni
The words you breathe into the songs
Dove sono i segreti
Where are the secrets
Quelli belli che ti fanno solo immaginare
The beautiful ones that only make you imagine
Non ci sei dietro l'angolo di casa ad aspettarmi
You're not around the corner waiting for me
Fuori dal portone e parlare di tutto fino all′alba
Outside the door and talk about everything until dawn
Per poi fare colazione
And then have breakfast
Dove sono i colori
Where are the colors
Quei sorrisi accesi dalle nostre tentazioni
Those smiles lit by our temptations
Dove sono gli errori
Where are the mistakes
Eravamo dentro e invece adesso siamo fuori
We were in and now we're out
Aver voglia di vivere volare e precipitare
Wanting to live, fly and fall
Ma sentire tutto e guardami negli occhi
But feel everything and look into my eyes
E dimmi cosa pensi...
And tell me what you think...
E dimmi se mi senti...
And tell me if you feel me...
Dove sono i colori
Where are the colors
Aver voglia di vivere volare e precipitare
Wanting to live, fly and fall
Ma sentire tutto e guardami neglio occhi
But feel everything and look into my eyes
E dimmi cosa pensi
And tell me what you think
E dimmi se mi trovi.
And tell me if you find me.





Writer(s): Federica Fratoni, Daniele Coro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.