Alessandra Amoroso - Dove sono i colori - 2015 Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Dove sono i colori - 2015 Version




Dove sono i colori - 2015 Version
Where Are the Colors - 2015 Version
E' una questione di impazienza momentanea
It is a matter of temporary impatience
Se non so stare bene dove sono
If I do not know how to feel good where I am
Bastasse solamente un gesto un tuo segnale
If only a gesture or a signal from you were enough
Per ritornare lisci come l'olio
To make us smooth again like oil
E invece sembra facile da dire e poi
Instead, it seems easy to say and then
è un mese che non so nemmeno come stai
it is a month that I do not even know how you are
Siamo nella stessa stanza e c'è distanza
We are in the same room but we are distant
Potrei abbracciarti per spaccare questo muro
I could hug you to break down this wall
E costruire ancora quel futuro
And build that future again
Le notti insonni fatte a lume di candela
Sleepless nights spent by candlelight
E tu che vuoi imparare a cucinare
And you who want to learn how to cook
E invece resto ferma con le mani in mano
And instead I stand still with my hands in my pockets
A domandarmi con la testa dove sei
Wondering where you are with my head
Siamo nella stessa stanza e c'è distanza
We are in the same room and there is distance
Dove sono i colori
Where are the colors
Le parole che respiri dentro le canzoni
The words you breathe in the songs
Dove sono i segreti
Where are the secrets
Quelli belli che ti fanno solo immaginare
Those beautiful ones that make you only imagine
Non ci sei dietro l'angolo di casa ad aspettarmi
You are not around the corner of the house waiting for me
Fuori dal portone per parlare di tutto fino all'alba
Outside the door to talk about everything until dawn
Per poi fare colazione
And then have breakfast
Dove sono i colori
Where are the colors
Quei sorrisi accesi dalle nostre tentazioni
Those smiles lit up by our temptations
Dove sono gli errori
Where are the mistakes
Eravamo dentro e invece adesso siamo fuori
We were inside and instead now we are outside
Aver voglia di vivere volare e precipitare
We want to live, fly and fall
A sentire tutto e guardarmi negli occhi
To feel everything and look into my eyes
E dimmi cosa pensi
And tell me what you think
E dimmi se mi senti
And tell me if you feel me
è una questione di mancanza temporanea
It is a matter of temporary lack
Se non so proprio bene cosa voglio
If I do not really know what I want
Bastasse solamente un bacio
If only a kiss were enough
O una carezza per ritornare uguali a come eravamo
Or a caress to make us the same as before
E invece sembra ma è difficile da fare
Instead, it seems but it is difficult to do
E poi fa freddo
And then it is cold
Ed io non so nemmeno se mi vuoi... più
And I do not even know if you want me... anymore
Siamo nella stessa stanza e c'è distanza
We are in the same room and there is distance
Dove sono i colori
Where are the colors
Le parole che respiri dentro le canzoni
The words you breathe in the songs
Dove sono i segreti
Where are the secrets
Quelli belli che ti fanno solo immaginare
Those beautiful ones that make you only imagine
Non ci sei dietro l'angolo di casa ad aspettarmi
You are not around the corner of the house waiting for me
Fuori dal portone e parlare di tutto fino all'alba
Outside the door and talk about everything until dawn
Per poi fare colazione
And then have breakfast
Dove sono i colori
Where are the colors
Quei sorrisi accesi dalle nostre tentazioni
Those smiles lit up by our temptations
Dove sono gli errori
Where are the mistakes
Eravamo dentro e invece adesso siamo fuori
We were inside and instead now we are outside
Aver voglia di vivere volare e precipitare
We want to live, fly and fall
Ma sentire tutto e guardami negli occhi
But feel everything and look me in the eyes
E dimmi cosa pensi...
And tell me what you think...
E dimmi se mi senti...
And tell me if you feel me...
Dove sono i colori
Where are the colors
Aver voglia di vivere volare e precipitare
We want to live, fly and fall
Ma sentire tutto e guardami neglio occhi
But feel everything and look me in the eyes
E dimmi cosa pensi
And tell me what you think
E dimmi se mi trovi.
And tell me if you find me.





Writer(s): FEDERICA FRATONI, DANIELE CORO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.