Alessandra Amoroso - Dove sono i colori - 2015 Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Dove sono i colori - 2015 Version




Dove sono i colori - 2015 Version
Где краски - Версия 2015
E' una questione di impazienza momentanea
Терпения мне не хватает в этот миг
Se non so stare bene dove sono
Если не могу чувствовать себя хорошо там, где я есть
Bastasse solamente un gesto un tuo segnale
Если бы хватило одного жеста, твоего сигнала
Per ritornare lisci come l'olio
Чтобы снова стать гладкими, как масло
E invece sembra facile da dire e poi
Но сделать это не так легко, как сказать
è un mese che non so nemmeno come stai
Ведь вот уже месяц я не знаю, как у тебя дела
Siamo nella stessa stanza e c'è distanza
Мы в одной комнате, но между нами пропасть
Potrei abbracciarti per spaccare questo muro
Я могла бы обнять тебя, чтобы разрушить эту стену
E costruire ancora quel futuro
И снова построить то будущее
Le notti insonni fatte a lume di candela
Бессонные ночи и свечи
E tu che vuoi imparare a cucinare
Ты хочешь научиться готовить
E invece resto ferma con le mani in mano
Но я стою на месте, и руки мои опущены
A domandarmi con la testa dove sei
И спрашиваю себя, где ты сейчас
Siamo nella stessa stanza e c'è distanza
Мы в одной комнате, но между нами пропасть
Dove sono i colori
Где краски
Le parole che respiri dentro le canzoni
Слова, которые ты дышишь в песнях
Dove sono i segreti
Где секреты
Quelli belli che ti fanno solo immaginare
Те прекрасные, что заставляют нас представлять только хорошее
Non ci sei dietro l'angolo di casa ad aspettarmi
Ты не ждешь меня у подъезда
Fuori dal portone per parlare di tutto fino all'alba
У двери, чтобы говорить обо всем до самого рассвета
Per poi fare colazione
А потом еще и позавтракать
Dove sono i colori
Где краски
Quei sorrisi accesi dalle nostre tentazioni
Улыбки, что зажжены нашими искушениями
Dove sono gli errori
Где ошибки
Eravamo dentro e invece adesso siamo fuori
Мы были там, а теперь мы снаружи
Aver voglia di vivere volare e precipitare
Хотеть жить, летать и падать
A sentire tutto e guardarmi negli occhi
Испытывать все и смотреть друг другу в глаза
E dimmi cosa pensi
Скажи мне, что ты думаешь
E dimmi se mi senti
Скажи мне, чувствуешь ли ты меня
è una questione di mancanza temporanea
Это вопрос временного отсутствия
Se non so proprio bene cosa voglio
Если я не могу понять, чего хочу
Bastasse solamente un bacio
Если бы хватило одного поцелуя
O una carezza per ritornare uguali a come eravamo
Или ласки, чтобы вернуться к тому, что было
E invece sembra ma è difficile da fare
Но это сложнее, чем кажется
E poi fa freddo
И к тому же холодно
Ed io non so nemmeno se mi vuoi... più
Я даже не знаю, хочешь ли ты меня... все еще
Siamo nella stessa stanza e c'è distanza
Мы в одной комнате, но между нами пропасть
Dove sono i colori
Где краски
Le parole che respiri dentro le canzoni
Слова, которые ты дышишь в песнях
Dove sono i segreti
Где секреты
Quelli belli che ti fanno solo immaginare
Те прекрасные, что заставляют нас представлять только хорошее
Non ci sei dietro l'angolo di casa ad aspettarmi
Ты не ждешь меня у подъезда
Fuori dal portone e parlare di tutto fino all'alba
У двери и говоришь обо всем до самого рассвета
Per poi fare colazione
А потом еще и позавтракать
Dove sono i colori
Где краски
Quei sorrisi accesi dalle nostre tentazioni
Улыбки, что зажжены нашими искушениями
Dove sono gli errori
Где ошибки
Eravamo dentro e invece adesso siamo fuori
Мы были там, а теперь мы снаружи
Aver voglia di vivere volare e precipitare
Хотеть жить, летать и падать
Ma sentire tutto e guardami negli occhi
Но испытывать все и смотреть друг другу в глаза
E dimmi cosa pensi...
Скажи мне, что ты думаешь...
E dimmi se mi senti...
Скажи мне, чувствуешь ли ты меня...
Dove sono i colori
Где краски
Aver voglia di vivere volare e precipitare
Хотеть жить, летать и падать
Ma sentire tutto e guardami neglio occhi
Но испытывать все и смотреть друг другу в глаза
E dimmi cosa pensi
Скажи мне, что ты думаешь
E dimmi se mi trovi.
Скажи мне, найдешь ли ты меня.





Writer(s): FEDERICA FRATONI, DANIELE CORO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.