Alessandra Amoroso - Dove Sono I Colori - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Dove Sono I Colori




Dove Sono I Colori
Где цвета
È una questione di impazienza momentanea
Это вопрос нетерпения на данный момент
Se non so stare bene dove sono
Если я не умею чувствовать себя хорошо там, где я есть
Bastasse solamente un gesto, un tuo segnale
Если бы хватило только жеста, твоего сигнала
Per ritornare lisci come l'olio
Чтобы снова стать гладкими, как масло
E invece sembra facile da dire e poi
Но это легко сказать, а потом
È un mese che non so nemmeno come stai
Уже месяц, как я даже не знаю, как у тебя дела
Siamo nella stessa stanza e c'è distanza
Мы в одной комнате, но между нами дистанция
Potrei abbracciarti per spaccare questo muro
Могла бы обнять тебя, чтобы разбить эту стену
E costruire ancora quel futuro
И снова построить это будущее
Le notti insonni fatte a lume di candela
Бессонные ночи при свечах
E tu che vuoi imparare a cucinare
И ты хочешь научиться готовить
E invece resto ferma con le mani in mano
А я стою на месте, опустив руки
A domandarmi con la testa dove sei
Задаваясь вопросом, где ты сейчас
Siamo nella stessa stanza e c'è distanza
Мы в одной комнате, но между нами дистанция
Dove sono i colori?
Где цвета?
Le parole che respiri dentro le canzoni
Слова, которыми ты дышишь в песнях
Dove sono i segreti?
Где секреты?
Quelli belli che ti fanno solo immaginare
Те красивые, которые заставляют только воображать
Non ci sei dietro l'angolo di casa ad aspettarmi fuori dal portone
Ты не ждешь меня за дверью дома
E parlare di tutto fino all'alba, per poi fare colazione
И не говоришь обо всем до рассвета, а потом не завтракаешь
Dove sono i colori?
Где цвета?
Quei sorrisi accesi dalle nostre tentazioni
Эти улыбки, зажженные нашими искушениями
Dove sono gli errori?
Где ошибки?
Eravamo dentro e invece adesso siamo fuori
Мы были внутри, а теперь мы снаружи
Aver voglia di vivere, volare e precipitare, a sentire tutto
Хотеть жить, летать и падать, чувствовать все
E guardami negli occhi e dimmi cosa pensi e dimmi se mi senti
Смотри мне в глаза и скажи, что думаешь, и скажи, слышишь ли ты меня
È una questione di mancanza temporanea
Это вопрос временной недостаточности
Se non so proprio bene cosa voglio
Если я не знаю наверняка, чего хочу
Bastasse solamente un bacio o una carezza
Если бы хватило поцелуя или ласки
Per ritornare uguali a come eravamo
Чтобы вернуться к тому, кем мы были
E invece sembra ma è difficile da fare
Но это кажется, но трудно сделать
E poi fa freddo ed io non so nemmeno se mi vuoi più
И потом холодно, и я даже не знаю, хочешь ли ты меня еще
Siamo nella stessa stanza e c'è distanza
Мы в одной комнате, но между нами дистанция
Dove sono i colori?
Где цвета?
Le parole che respiri dentro le canzoni
Слова, которыми ты дышишь в песнях
Dove sono i segreti?
Где секреты?
Quelli belli che ti fanno solo immaginare
Те красивые, которые заставляют только воображать
Non ci sei dietro l'angolo di casa ad aspettarmi fuori dal portone
Ты не ждешь меня за дверью дома
E parlare di tutto fino all'alba, per poi fare colazione
И не говоришь обо всем до рассвета, а потом не завтракаешь
Dove sono i colori?
Где цвета?
Quei sorrisi accesi dalle nostre tentazioni
Эти улыбки, зажженные нашими искушениями
Dove sono gli errori?
Где ошибки?
Eravamo dentro e invece adesso siamo fuori
Мы были внутри, а теперь мы снаружи
Aver voglia di vivere, volare e precipitare, ma sentire tutto
Хотеть жить, летать и падать, но чувствовать все
E guardami negli occhi e dimmi cosa pensi e dimmi se mi senti
Смотри мне в глаза и скажи, что думаешь, и скажи, слышишь ли ты меня
Dove sono i colori?
Где цвета?
Aver voglia di vivere, volare e precipitare, ma sentire tutto
Хотеть жить, летать и падать, но чувствовать все
E guardami negli occhi e dimmi cosa pensi e dimmi se mi trovi
Смотри мне в глаза и скажи, что думаешь, и скажи, находишь ли ты меня





Writer(s): Federica Fratoni, Daniele Coro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.