Alessandra Amoroso - Estranei a partire da ieri - 2015 Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Estranei a partire da ieri - 2015 Version




Estranei a partire da ieri - 2015 Version
Незнакомцы с вчерашнего дня - версия 2015 года
La luna è un soffio
Луна легка,
Se alzi il braccio puoi toccarla
Подними руку, и ты сможешь ее коснуться,
Ti guarda immobile
Она смотрит неподвижно
Ed ha un sorriso da bastarda
И ухмыляется, как стерва.
E tra le stelle
А среди звезд
I desideri della gente
Желания людей
Che cerca un po' di
Ищущих частичку себя,
Mentre io cerco te
В то время как я ищу тебя.
E mi ero affezionata...
И я привязалась...
Mi sono incasinata
Я запуталась.
Parlami, parlami adesso
Скажи, скажи сейчас
Che io ti sento che non sei più lo stesso
Что я чувствую, что ты уже не тот,
Che me ne frega di esserti amica?
Что мне важно быть твоей подругой?
Mi sembra assurdo solo a pensarci cosa che vuoi che dica?
Мне кажется абсурдным даже думать об этом, что ты скажешь?
Guardaci, guardaci adesso
Посмотри на нас, посмотри сейчас
Non c'è più un gesto non c'è compromesso
Больше нет ни жестов, ни компромиссов.
E lo capisco dal tono diverso di voce
И я понимаю это по тому, как изменился твой голос,
Con cui mi dici: stasera ho da fare... non mi aspettare
Когда ты говоришь: "Сегодня у меня есть дела... не жди меня."
Estranei a partire da ieri...
Незнакомцы с вчерашнего дня...
Siamo due estranei a partire da ieri
Мы незнакомы с вчерашнего дня.
La luna è un cerchio
Луна - это круг,
Ci vuole poco a disegnarla
Нарисовать ее не составит труда.
Ha un'aria nobile
Она выглядит благородно,
E un cielo intero ad ammirarla
И все небо ею любуется.
E tra le stelle
А среди звезд
I mille sogni della gente
Тысяча мечтаний людей,
Che pensa a vivere
Которые думают о жизни,
Mentre io penso a te
Пока я думаю о тебе.
E mi ero affezionata...
И я привязалась...
Mi sono innamorata
Я влюбилась.
Parlami, parlami adesso
Скажи, скажи сейчас
Che io ti sento che non sei più lo stesso
Что я чувствую, что ты уже не тот,
Che me ne frega di esserti amica? Una tua amica!
Что мне важно быть твоей подругой! Твоим другом!
Mi sembra assurdo solo a pensarci... cosa che vuoi che dica?
Мне кажется абсурдным даже думать об этом... что ты скажешь?
Guardaci, guardaci adesso
Посмотри на нас, посмотри сейчас
Non c'è più un gesto non c'è compromesso!
Больше нет ни жестов, ни компромиссов!
E lo capisco dal tono diverso di voce
И я понимаю это по тому, как изменился твой голос,
Con cui mi dici: stasera ho da fare... non mi aspettare!
Когда ты говоришь: "Сегодня у меня есть дела... не жди меня!"
Estranei a partire da ieri...
Незнакомцы с вчерашнего дня...
Siamo due estranei a partire da ieri.
Мы незнакомы с вчерашнего дня.
.......
.......
Guardaci, guardaci adesso
Посмотри на нас, посмотри сейчас
Non c'è più un gesto non c'è compromesso
Больше нет ни жестов, ни компромиссов.
E lo capisco dal tono diverso di voce
И я понимаю это по тому, как изменился твой голос,
Con cui mi dici: stasera ho da fare... non mi aspettare!
Когда ты говоришь: "Сегодня у меня есть дела... не жди меня!"
Estranei a partire da ieri...
Незнакомцы с вчерашнего дня...
Siamo due estranei a partire da ieri...
Мы незнакомы с вчерашнего дня...





Writer(s): FEDERICA FRATONI, DANIELE CORO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.