Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuoco d'artificio
Feuerwerk
Scendi
silenzio
Komm
herab,
Stille
Fai
ciò
che
vuoi
Tu,
was
du
willst
Crolla
la
casa
che
scegliemmo
per
noi
Das
Haus,
das
wir
für
uns
wählten,
stürzt
ein
Fu
la
reazione
Es
war
die
Reaktion
Fu
un'ora
ed
eri
già
andato
via
Es
war
eine
Stunde,
und
du
warst
schon
fortgegangen
Non
è
per
ciò
che
si
è
rotto
Es
ist
nicht
wegen
dem,
was
zerbrochen
ist
Se
ora
prego
per
noi
Dass
ich
jetzt
für
uns
bete
Nel
bilancio
di
tutto
In
der
Bilanz
von
allem
Io
tutto
lo
rifarei
Ich
würde
alles
wieder
tun
E
fu
artificio
o
miracolo
Und
es
war
Kunstgriff
oder
Wunder
Un
fuoco
e
tu
Ein
Feuer
und
du
Mi
amasti
e
ti
amai
anch'io
Du
liebtest
mich
und
ich
liebte
dich
auch
E
fu
distrazione
di
un
angelo
Und
es
war
die
Zerstreuung
eines
Engels
Solo
se
quel
fuoco
si
spense
Nur
als
dieses
Feuer
erlosch
E
poi
ti
persi
lì
Und
dann
verlor
ich
dich
dort
Fu
una
scintilla
Es
war
ein
Funke
Forse
di
più
Vielleicht
mehr
Forse
era
niente,
sembrava
tutto
Vielleicht
war
es
nichts,
es
schien
alles
zu
sein
Eri
una
luce
così
gigante
Du
warst
ein
so
riesiges
Licht
Che
anche
lontano
Dass
du
sogar
aus
der
Ferne
Mi
sembravi
grande
Mir
groß
erschienst
Temevo
che
un
giorno
il
tempo
Ich
fürchtete,
dass
eines
Tages
die
Zeit
Ti
avrebbe
portato
via
Dich
wegnehmen
würde
Come
poesia
o
una
leggenda
Wie
Poesie
oder
eine
Legende
Non
mi
scordo
di
te
Ich
vergesse
dich
nicht
E
fu
artificio
o
miracolo
Und
es
war
Kunstgriff
oder
Wunder
Un
fuoco
e
tu
Ein
Feuer
und
du
Mi
amasti
e
ti
amai
anch'io
Du
liebtest
mich
und
ich
liebte
dich
auch
E
fu
distrazione
di
un
angelo
Und
es
war
die
Zerstreuung
eines
Engels
Solo
se
quel
fuoco
si
spense
Nur
als
dieses
Feuer
erlosch
E
sarò
ancora
un
po'
più
forte
quando
lo
rivedrò
Und
ich
werde
noch
ein
bisschen
stärker
sein,
wenn
ich
ihn
wiedersehe
L'amore
è
un
viaggiatore
senza
meta
e
saprò
Die
Liebe
ist
ein
Reisender
ohne
Ziel
und
ich
werde
wissen
Che
un
fuoco
d'artificio
non
lo
tocca
mai
il
cielo
Dass
ein
Feuerwerk
den
Himmel
niemals
berührt
Quindi
tornerò
ad
amare
davvero
Also
werde
ich
wieder
wirklich
lieben
E
fu
artificio
o
miracolo
Und
es
war
Kunstgriff
oder
Wunder
Un
fuoco
e
tu
Ein
Feuer
und
du
Mi
amasti
e
ti
amai
anch'io
Du
liebtest
mich
und
ich
liebte
dich
auch
E
fu
distrazione
di
un
angelo
Und
es
war
die
Zerstreuung
eines
Engels
Solo
se
quel
fuoco
si
spense
Nur
als
dieses
Feuer
erlosch
E
poi
ti
persi
lì
Und
dann
verlor
ich
dich
dort
Poi
ti
persi
lì
Dann
verlor
ich
dich
dort
E
sarò
ancora
un
po'
più
forte
quando
lo
rivedrò
Und
ich
werde
noch
ein
bisschen
stärker
sein,
wenn
ich
ihn
wiedersehe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emeli Sande, Chris Crowhurst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.