Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Il bisogno che ho di te
Il bisogno che ho di te
The Need I Have for You
Ho
una
proposta
incredibile
I
have
an
incredible
proposition
Conosco
bene
un
posto
I
know
a
perfect
location
L'alba
è
uno
spettacolo
The
sunrise
is
spectacular
Da
questo
lato
della
città
From
this
side
of
the
city
Ho
una
proposta
incredibile
I
have
an
incredible
proposition
Osserva
bene
dall'alto
Look
closely
from
above
E
segna
un
punto
lontanissimo
Mark
a
distant
point
Convincimi
a
partire
adesso
Convince
me
to
leave
right
now
Il
bisogno
che
ho
di
te
The
need
I
have
for
you
Non
si
è
mai
potuto
estinguere
Could
never
be
extinguished
Il
bisogno
che
ho
di
te
The
need
I
have
for
you
Sopravvive
ai
principi
Survives
the
principles
E
a
tutte
le
regole
And
all
the
rules
Ci
siamo
detti,
"Per
sempre"
We
said
to
ourselves,
"Forever"
Promessi
alle
stelle
Promised
to
the
stars
Voltati
le
spalle,
non
sapendo
che
scegliere
Turn
your
back,
without
knowing
what
to
choose
Ma
se
arrivasse
d'inverno
But
if
winter
arrives
La
notte
di
San
Lorenzo
On
the
night
of
San
Lorenzo
E
mi
fosse
concesso
un
desiderio
inespresso
sarebbe
per
te
And
I
was
granted
an
unspoken
wish,
it
would
be
for
you
Non
puoi
sapere
qual
è
You
cannot
guess
what
it
is
Non
puoi
sapere
qual
è
You
cannot
guess
what
it
is
Ho
una
proposta
incredibile
I
have
an
incredible
proposition
Buttiamo
giù
tutti
i
muri
Let's
break
down
all
the
walls
Lo
so,
ti
sembra
difficile
I
know,
it
seems
difficult
Eppure
guarda
Berlino
But
look
at
Berlin
Precedente
indelebile
Indelible
precedent
Il
bisogno
che
ho
di
te
The
need
I
have
for
you
Si
è
sempre
saputo
distinguere
Has
always
known
how
to
set
itself
apart
Il
bisogno
che
ho
di
te
The
need
I
have
for
you
Sopravvive
ai
principi
Survives
the
principles
E
a
tutte
le
regole
And
all
the
rules
Ci
siamo
detti,
"Per
sempre"
We
said
to
ourselves,
"Forever"
Promessi
alle
stelle
Promised
to
the
stars
Voltati
le
spalle,
non
sapendo
che
scegliere
Turn
your
back,
without
knowing
what
to
choose
Ma
se
arrivasse
d'inverno
But
if
winter
arrives
La
notte
di
San
Lorenzo
On
the
night
of
San
Lorenzo
E
mi
fosse
concesso
un
desiderio
inespresso
sarebbe
per
te
And
I
was
granted
an
unspoken
wish,
it
would
be
for
you
Perché
ho
bisogno
di
te
Because
I
need
you
Come
una
festa
in
paese
Like
a
village
festival
Camicie
coi
fiori,
canzoni
d'amore
che
sai
pure
te
Flowered
shirts,
love
songs
that
you
know
too
E
se
arrivasse
d'inverno
And
if
winter
arrives
Un
cielo
quasi
perfetto
An
almost
perfect
sky
E
mi
fosse
concesso
un
desiderio
inespresso
sarebbe
per
te
And
I
was
granted
an
unspoken
wish,
it
would
be
for
you
Non
puoi
sapere
qual
è
You
cannot
guess
what
it
is
Nevica
e
il
mio
sguardo
sul
tuo
cuore,
che
è
una
capitale
It's
snowing,
and
my
gaze
is
on
your
heart,
which
is
a
capital
city
Corrono
le
mani
sulla
pelle
come
in
tangenziale
Hands
run
over
your
skin,
like
on
a
highway
Naufraga
la
schiena
nel
tuo
abbraccio
profondo
come
il
mare
My
back
sinks
into
your
embrace
deep
as
the
sea
Ci
siamo
detti,
"Per
sempre"
We
said
to
ourselves,
"Forever"
Promessi
alle
stelle
Promised
to
the
stars
Voltati
le
spalle,
non
sapendo
che
scegliere
Turn
your
back,
without
knowing
what
to
choose
Ma
se
arrivasse
d'inverno
But
if
winter
arrives
La
notte
di
San
Lorenzo
On
the
night
of
San
Lorenzo
E
mi
fosse
concesso
un
desiderio
inespresso
sarebbe
per
te
And
I
was
granted
an
unspoken
wish,
it
would
be
for
you
Non
puoi
sapere
qual
è
You
cannot
guess
what
it
is
Non
puoi
sapere
qual
è
You
cannot
guess
what
it
is
Non
puoi
sapere
qual
è
You
cannot
guess
what
it
is
Perché
ho
bisogno
di
te
Because
I
need
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Faini, Paolo Antonacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.