Alessandra Amoroso - Il bisogno che ho di te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Il bisogno che ho di te




Il bisogno che ho di te
The Need I Have for You
Ho una proposta incredibile
I have an incredible proposition
Conosco bene un posto
I know a perfect location
L'alba è uno spettacolo
The sunrise is spectacular
Da questo lato della città
From this side of the city
Ho una proposta incredibile
I have an incredible proposition
Osserva bene dall'alto
Look closely from above
E segna un punto lontanissimo
Mark a distant point
Convincimi a partire adesso
Convince me to leave right now
Il bisogno che ho di te
The need I have for you
Non si è mai potuto estinguere
Could never be extinguished
Il bisogno che ho di te
The need I have for you
Sopravvive ai principi
Survives the principles
E a tutte le regole
And all the rules
Ci siamo detti, "Per sempre"
We said to ourselves, "Forever"
Promessi alle stelle
Promised to the stars
Voltati le spalle, non sapendo che scegliere
Turn your back, without knowing what to choose
Ma se arrivasse d'inverno
But if winter arrives
La notte di San Lorenzo
On the night of San Lorenzo
E mi fosse concesso un desiderio inespresso sarebbe per te
And I was granted an unspoken wish, it would be for you
Non puoi sapere qual è
You cannot guess what it is
Non puoi sapere qual è
You cannot guess what it is
Ho una proposta incredibile
I have an incredible proposition
Buttiamo giù tutti i muri
Let's break down all the walls
Lo so, ti sembra difficile
I know, it seems difficult
Eppure guarda Berlino
But look at Berlin
Precedente indelebile
Indelible precedent
Il bisogno che ho di te
The need I have for you
Si è sempre saputo distinguere
Has always known how to set itself apart
Il bisogno che ho di te
The need I have for you
Sopravvive ai principi
Survives the principles
E a tutte le regole
And all the rules
Ci siamo detti, "Per sempre"
We said to ourselves, "Forever"
Promessi alle stelle
Promised to the stars
Voltati le spalle, non sapendo che scegliere
Turn your back, without knowing what to choose
Ma se arrivasse d'inverno
But if winter arrives
La notte di San Lorenzo
On the night of San Lorenzo
E mi fosse concesso un desiderio inespresso sarebbe per te
And I was granted an unspoken wish, it would be for you
Perché ho bisogno di te
Because I need you
Come una festa in paese
Like a village festival
Camicie coi fiori, canzoni d'amore che sai pure te
Flowered shirts, love songs that you know too
E se arrivasse d'inverno
And if winter arrives
Un cielo quasi perfetto
An almost perfect sky
E mi fosse concesso un desiderio inespresso sarebbe per te
And I was granted an unspoken wish, it would be for you
Non puoi sapere qual è
You cannot guess what it is
Nevica e il mio sguardo sul tuo cuore, che è una capitale
It's snowing, and my gaze is on your heart, which is a capital city
Corrono le mani sulla pelle come in tangenziale
Hands run over your skin, like on a highway
Naufraga la schiena nel tuo abbraccio profondo come il mare
My back sinks into your embrace deep as the sea
Ci siamo detti, "Per sempre"
We said to ourselves, "Forever"
Promessi alle stelle
Promised to the stars
Voltati le spalle, non sapendo che scegliere
Turn your back, without knowing what to choose
Ma se arrivasse d'inverno
But if winter arrives
La notte di San Lorenzo
On the night of San Lorenzo
E mi fosse concesso un desiderio inespresso sarebbe per te
And I was granted an unspoken wish, it would be for you
Non puoi sapere qual è
You cannot guess what it is
Non puoi sapere qual è
You cannot guess what it is
Non puoi sapere qual è
You cannot guess what it is
Perché ho bisogno di te
Because I need you





Writer(s): Dario Faini, Paolo Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.