Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Il Mondo In Un Secondo
Il Mondo In Un Secondo
The World in a Second
Vorrei
sapere
almeno
quando
I'd
like
to
know
at
least
when
Come
fa
il
sole
in
un
tramonto
As
the
sun
does
at
a
sunset
Non
mi
scalderai
più
You
will
no
longer
warm
me
Perché
oramai
sono
un
ricordo
Because
by
now
I
am
a
memory
Quel
rosso
che
ora
sta
svanendo
That
red
which
is
now
fading
Non
mi
appartieni
più
You
no
longer
belong
to
me
Ed
ora
che
ho
lasciato
dietro
il
giorno
in
cui
And
now
that
I
have
left
behind
the
day
when
Con
sorriso
tu
hai
squarciato
With
a
smile
you
have
torn
open
L'ombra
della
mia
noia
e
quotidianità
The
shadow
of
my
boredom
and
daily
life
Diventando
una
realtà
Becoming
a
reality
Travolgendo
tutto
Sweeping
everything
away
Cambiano
le
strade
Roads
change
E
sono
sempre
a
un
bivio
And
I
am
always
at
a
fork
in
the
road
Ed
io
non
so
più
se
credere
And
I
no
longer
know
whether
to
believe
Se
troverò
uno
sguardo
If
I
will
find
a
look
Se
lo
troverò
If
I
will
find
it
Potrai
cambiare
il
mondo
in
un
secondo
You
will
be
able
to
change
the
world
in
a
second
Io
che
ho
perso
tutto
I
who
have
lost
everything
Senza
avere
niente
Without
having
anything
Io
che
mi
sentivo
così
grande
I
who
felt
so
great
Dovrò
fare
i
conti
col
passato
Will
have
to
face
the
past
Svanisce
in
un
istante
Fade
away
in
an
instant
Il
mondo
in
un
secondo
The
world
in
a
second
Anche
se
ti
sento
inavvertitamente
Even
if
I
feel
you
inadvertently
Ancora
sulla
pelle
Still
on
my
skin
Vorrei
sapere
almeno
quando
I'd
like
to
know
at
least
when
Come
fa
il
vento
ad
uno
sguardo
As
the
wind
does
to
a
look
Non
mi
sfiorerai
più
You
will
no
longer
touch
me
Perché
fa
parte
di
domani
Because
it
is
part
of
tomorrow
Quello
che
è
stato
fino
a
ieri
What
has
been
until
yesterday
Non
mi
appartieni
più
You
no
longer
belong
to
me
Ed
ora
che
non
sono
più
un
bisogno,
tu
And
now
that
I
am
no
longer
a
need,
you
Senza
preavviso
hai
già
deciso
di
far
vincere
Without
warning
have
already
decided
to
let
win
L'ombra
della
vanità
The
shadow
of
vanity
Vendi
la
tua
libertà
You
sell
your
freedom
Cambiano
le
strade
Roads
change
E
sono
sempre
a
un
bivio
And
I
am
always
at
a
fork
in
the
road
Ed
io
non
so
più
se
credere
And
I
no
longer
know
whether
to
believe
Se
troverò
uno
sguardo
If
I
will
find
a
look
Se
lo
troverò
If
I
will
find
it
Potrai
cambiare
il
mondo
in
un
secondo
You
will
be
able
to
change
the
world
in
a
second
Io
che
ho
perso
tutto
senza
avere
niente
I
who
have
lost
everything
without
having
anything
Io
che
mi
sentivo
così
grande
I
who
felt
so
great
Dovrò
fare
i
conti
col
passato
Will
have
to
face
the
past
Svanisce
in
un
istante
Fade
away
in
an
instant
Il
mondo
in
un
secondo
The
world
in
a
second
Anche
se
ti
sento
inavvertitamente
Even
if
I
feel
you
inadvertently
Ancora
sulla
pelle
Still
on
my
skin
Tu
svanisci
in
un
istante
You
fade
away
in
an
instant
Il
mondo
in
un
secondo
The
world
in
a
second
Anche
se
ti
sento
inavvertitamente
Even
if
I
feel
you
inadvertently
Ancora
sulla
pelle
Still
on
my
skin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Galbiati, Dario Faini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.