Alessandra Amoroso - Il nostro tempo - traduction des paroles en allemand

Il nostro tempo - Alessandra Amorosotraduction en allemand




Il nostro tempo
Unsere Zeit
Zia, ti voglio bene, buonanotte, ti amo anche io
Schatz, ich hab dich lieb, gute Nacht, ich liebe dich auch
Che se ti guardo
Denn wenn ich dich ansehe
E stai dormendo
Und du schläfst
Tu sei il passato e il presente
Bist du Vergangenheit und Gegenwart
Tu sei vicina e distante
Du bist nah und fern
E non capisco
Und ich verstehe nicht
Se stai sognando
Ob du träumst
Con i tuoi occhi che sanno a memoria
Mit deinen Augen, die jede Seite
Tutte le pagine di questa storia
Dieser Geschichte auswendig kennen
Mentre fuori sta impazzendo tutta la città
Während draußen die ganze Stadt verrückt spielt
Voglio solamente starti accanto
Will ich nur neben dir sein
Anche quando questa vita prova a metterci paura
Selbst wenn dieses Leben versucht, uns Angst zu machen
Glielo insegneremo noi
Das werden wir ihm zeigen
Il nostro tempo non si può rubare
Unsere Zeit lässt sich nicht stehlen
Fatto di tutto il meglio e il peggio di noi
Voll all unserem Besten und Schlechtesten
E sul mio viso c'è la tua espressione
Auf meinem Gesicht liegt dein Ausdruck
Le tue parole come io le direi
Deine Worte, wie ich sie sagen würde
Lento, sento
Langsam, spüre ich
Il tuo respiro che si calma col mio
Deinen Atem, der sich mit meinem beruhigt
Un altro inverno e stiamo ancora insieme
Ein weiterer Winter und wir sind noch zusammen
Un altro freddo che non sento con te
Eine weitere Kälte, die ich mit dir nicht fühle
Che se mi perdo
Denn wenn ich mich verliere
Tu mi ricordi
Erinnerst du mich
Che tutti i lividi sono monete
Dass alle Wunden Münzen sind
E come può un fiore spiegarti la sete?
Und wie kann eine Blume dir den Durst erklären?
Mentre fuori sta impazzendo tutta la città
Während draußen die ganze Stadt verrückt spielt
Voglio solamente starti accanto
Will ich nur neben dir sein
La bellezza di conoscere la strada per andare
Die Schönheit, den Weg zu kennen
E invece rimanere qua
Und doch hier zu bleiben
Il nostro tempo non si può rubare
Unsere Zeit lässt sich nicht stehlen
Fatto di tutto il meglio e il peggio di noi
Voll all unserem Besten und Schlechtesten
E sul mio viso c'è la tua espressione
Auf meinem Gesicht liegt dein Ausdruck
Le tue parole come io le direi
Deine Worte, wie ich sie sagen würde
Lento, sento
Langsam, spüre ich
Il tuo respiro che si calma col mio
Deinen Atem, der sich mit meinem beruhigt
Un altro inverno e stiamo ancora insieme
Ein weiterer Winter und wir sind noch zusammen
Un altro freddo che non sento con te
Eine weitere Kälte, die ich mit dir nicht fühle
Tu che sei passato in mezzo ai miei disastri
Du, der du durch meine Katastrophen gegangen bist
Io che ti ho salvato quando ti perdesti
Ich, die dich gerettet habe, als du dich verirrtest
Quando stai per dirmi che ti arrenderesti
Wenn du mir sagen willst, dass du aufgeben möchtest
Il nostro tempo non si può rubare
Unsere Zeit lässt sich nicht stehlen
E sul mio viso c'è la tua espressione
Auf meinem Gesicht liegt dein Ausdruck
Lento, sento
Langsam, spüre ich
Il tuo respiro che si calma col mio
Deinen Atem, der sich mit meinem beruhigt
Un altro inverno e stiamo ancora insieme
Ein weiterer Winter und wir sind noch zusammen
Un altro freddo che non sento con te
Eine weitere Kälte, die ich mit dir nicht fühle





Writer(s): Antonio Iammarino, Giordana Angi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.