Alessandra Amoroso - La gente non sei tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alessandra Amoroso - La gente non sei tu




La gente non sei tu
People Aren't You
Guardami negli occhi, spiegami la vita
Look me in the eyes, explain life to me
Che sono 30 anni che non l'ho capita
Thirty years I've been alive and I haven't figured it out
Come si comprende il tempo ed il futuro
How do you understand time and the future
Cosa costruire, perché costruire
What to build, why build
Guardami negli occhi, spiegami le cose
Look me in the eyes, explain things to me
Spiegami perché non scordo il primo amore
Explain to me why I can't forget my first love
Perché faccio litigate con chi mi vuol bene
Why do I fight with those who love me
Dimmi perché il vento non porta via il dolore, mai
Tell me why the wind never takes the pain away, never
Perché non tornerai
Why you won't come back
E cosa c'entra l'amore con la prudenza
And what does love have to do with caution
Quando i ricordi non hanno più pazienza?
When memories have no more patience?
Questa sera, questa sera
This night, this night
Di un'estate in cui si gela
Summer's here but it's freezing
I ricordi fanno compagnia
Memories are a friend
La mancanza ha una sua poesia
Loss has its own kind of poetry
Questa sera, questa sera
This night, this night
A me non importa niente
I don't care at all
Se tutta l'altra gente mente
If everyone else lies
Mentre quello che è importante
While what's important is
È che la gente non sei tu
That the people aren't you
Guardami negli occhi, spiegami l'amore
Look me in the eyes, explain love to me
Dicono che è autentico se sopravvive
They say it's real if it survives
Non al tempo ma a tutte le ferite
Not time, but all the wounds
Che nella vita noi collezioniamo come calamite
That you collect in life like souvenirs
Di posti in cui non tornerai
Places you'll never return to
E cosa c'entra l'amore con la prudenza
And what does love have to do with caution?
Se questo amore non ha più pazienza?
If this love no longer has patience?
Questa sera, questa sera
This night, this night
Di un'estate in cui si gela
Summer's here but it's freezing
I ricordi fanno compagnia
Memories are a friend
La mancanza ha una sua poesia
Loss has its own kind of poetry
Questa sera, questa sera
This night, this night
A me non importa niente
I don't care at all
Se tutta l'altra gente mente
If everyone else lies
Mentre quello che è importante
While what's important is
È che a mentire non sei tu
That you're not lying
Fermati negli occhi che mi sei mancato
Stop, you're in my eyes, I missed you
Fermati a parlare, non sai quanto ti ho cercato
Stop and talk, you don't know how much I searched for you
Quindi guardami negli occhi e trova le parole
So look me in the eyes and find the words
Per spiegarmi come la tua assenza non ti porta via da me
To explain how your absence doesn't take you away from me
Non mi porta via da te
Doesn't take me away from you
Questa sera, questa sera
This night, this night
Di un'estate in cui si gela
Summer's here but it's freezing
I ricordi fanno compagnia
Memories are a friend
La mancanza ha una sua poesia
Loss has its own kind of poetry
Ed io non ho imparato niente
I've learned nothing
Ma non ne me importa niente
But I don't care
Se tutta l'altra gente mente
If everyone else lies
Mentre quello che è importante
While what's important is
È che la gente non sei tu
That the people aren't you





Writer(s): Roberto Casalino, Dario Faini, Daniele Incicco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.