Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Punto Di Domanda - live
Punto Di Domanda - live
Question Mark - live
Un
silenzio
cosi
denso
Such
a
dense
silence
Non
era
previsto
Was
not
expected
Strade,
muri
vetri
e
ora
ci
dividono
Roads,
walls,
glass
now
divide
us
Ed
io
se
fossi
almeno
certa
And
if
only
I
could
be
at
least
sure
Di
quello
che
sento
Of
what
I
feel
Troverò
il
motivo
ovvio
I'll
find
a
clear
reason
Per
raggiungerti
To
get
to
you
Ma
non
so
più
che
cosa
scegliere
But
I
no
longer
know
what
to
choose
Cambio
il
colore
oppure
muore
Do
I
change
the
color
or
does
it
die?
Questo
bisogno
che
ancora
mi
porta
a
te
This
need
which
still
brings
me
to
you
Cercarsi
ha
un
senso,
ma
è
giusto
adesso?
Searching
for
each
other
makes
sense,
but
is
it
right
now?
Adesso
una
risposta
non
c'è
Right
now
there
is
no
answer
La
distanza
è
un
fuoco
lento
Distance
is
a
slow
fire
Che
non
scalda
adesso
Which
is
not
warming
up
right
now
Ma
scioglie
lentamente
i
nodi
dei
segreti
tuoi
But
it's
slowly
melting
away
the
knot
of
your
secrets
Se
fossi
solo
un
po
più
certo
If
only
I
were
a
bit
more
sure
Se
stare
o
lasciare
About
whether
to
stay
or
leave
Troverei
un
motivo
ovvio
per
decidere
I'd
find
a
clear
reason
to
decide
Ma
non
so
più
che
cosa
credere
But
I
no
longer
know
what
to
believe
Cambia
il
colore
oppure
muore
Do
I
change
the
color
or
does
it
die?
Questo
bisogno
che
ancora
mi
porta
a
te
This
need
which
still
brings
me
to
you
Cercarsi
ha
un
senso,
ma
è
giusto
adesso?
Searching
for
each
other
makes
sense,
but
is
it
right
now?
Adesso
una
risposta
non
c'è
Right
now
there
is
no
answer
Si
spengono
già
They
are
already
turning
off
Le
ultime
luci
di
questa
città
The
last
lights
of
this
city
Ed
alba
sarà
se
ogni
dubbio
cadrà
And
the
dawn
will
break
if
all
doubt
falls
away
Non
c'è
tenerezza
o
rancore
che
porti
a
te
There
is
no
tenderness
or
resentment
that
will
lead
you
Cercarsi
ha
un
senso,
Ma
è
giusto
adesso?
Searching
for
each
other
makes
sense,
but
is
it
right
now?
Adesso
una
risposta
non
c'è
Right
now
there
is
no
answer
Un
silenzio
così
denso
Such
a
dense
silence
Non
era
previsto
Was
not
expected
Ma
nonostante
le
incertezze
io
ti
penso
But
despite
all
the
uncertainties
I
think
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Galbiati, Dario Faini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.