Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Punto Di Domanda
Punto Di Domanda
Точка невозврата
Un
silenzio
cosi
denso
Такая
плотная
тишина,
Non
era
previsto
Я
этого
не
планировал,
Strade,
muri
vetri
e
ora
ci
dividono
Дороги,
стены
и
стекла
теперь
нас
разделяют,
Ed
io
se
fossi
almeno
certa
И
если
бы
я,
по
крайней
мере,
знала
наверняка,
Di
quello
che
sento
Что
я
чувствую,
Troverò
il
motivo
ovvio
Я
бы
нашла
очевидную
причину,
Per
raggiungerti
Чтобы
прийти
к
тебе,
Ma
non
so
più
che
cosa
scegliere
Но
я
не
знаю,
что
выбрать
Cambio
il
colore
oppure
muore
Я
должна
изменить
цвет
или
исчезну
Questo
bisogno
che
ancora
mi
porta
a
te
И
эта
потребность,
которая
все
еще
ведет
меня
к
тебе.
Cercarsi
ha
un
senso,
ma
è
giusto
adesso?
Имеет
ли
смысл
искать
друг
друга,
но
правильно
ли
это
сейчас?
Adesso
una
risposta
non
c'è
Сейчас
нет
ответа.
La
distanza
è
un
fuoco
lento
Расстояние
— это
медленный
огонь,
Che
non
scalda
adesso
Который
сейчас
не
горит,
Ma
scioglie
lentamente
i
nodi
dei
segreti
tuoi
Но
медленно
распутывает
узлы
твоих
секретов.
Se
fossi
solo
un
po
più
certo
Если
бы
я
была
немного
более
уверена,
Se
stare
o
lasciare
Остаться
или
уйти,
Troverei
un
motivo
ovvio
per
decidere
Я
бы
нашла
очевидную
причину
принять
решение,
Ma
non
so
più
che
cosa
credere
Но
я
больше
не
знаю,
во
что
верить
Cambia
il
colore
oppure
muore
Я
должна
изменить
цвет
или
исчезну.
Questo
bisogno
che
ancora
mi
porta
a
te
И
эта
потребность,
которая
все
еще
ведет
меня
к
тебе.
Cercarsi
ha
un
senso,
ma
è
giusto
adesso?
Имеет
ли
смысл
искать
друг
друга,
но
правильно
ли
это
сейчас?
Adesso
una
risposta
non
c'è
Сейчас
нет
ответа.
Si
spengono
già
Они
уже
гаснут
Le
ultime
luci
di
questa
città
Последние
огни
в
этом
городе.
Ed
alba
sarà
se
ogni
dubbio
cadrà
И
рассвет
наступит,
если
все
сомнения
исчезнут.
Non
c'è
tenerezza
o
rancore
che
porti
a
te
Нет
ни
нежности,
ни
обиды,
которые
приведут
меня
к
тебе.
Cercarsi
ha
un
senso,
Ma
è
giusto
adesso?
Имеет
ли
смысл
искать
друг
друга,
но
правильно
ли
это
сейчас?
Adesso
una
risposta
non
c'è
Сейчас
нет
ответа.
Un
silenzio
così
denso
Такая
плотная
тишина,
Non
era
previsto
Я
этого
не
планировала.
Ma
nonostante
le
incertezze
io
ti
penso
Но,
несмотря
на
сомнения,
я
думаю
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Galbiati, Dario Faini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.