Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Semplicemente Così
Semplicemente Così
Просто так
Spiegami
cos'è
che
adesso
fa
sembrare
il
nostro
sguardo
fragile
Объясни
мне,
что
сейчас
делает
наш
взгляд
таким
хрупким,
Sul
precipizio
più
profondo
contro
il
vento
di
un
aprile
tiepido
На
краю
глубочайшей
пропасти,
против
тёплого
апрельского
ветра.
Queste
svogliate
carezze
distanze
incertezze
ci
fermano
qui
Эти
вялые
ласки,
расстояния,
сомнения,
они
останавливают
нас
здесь.
Spiegami
cos'è
che
adesso
fa
sembrare
il
tuo
silenzio
insolito
Объясни
мне,
что
сейчас
делает
твоё
молчание
таким
необычным,
Illegibile
Неразборчивым.
Più
di
ieri
sento
che
necessito
di
averti
come
complice
sorreggimi
Больше,
чем
вчера,
я
чувствую,
что
нуждаюсь
в
тебе
как
в
сообщнике,
поддержи
меня.
Perché
respingersi
perché
evitarsi
sei
così
chiara
adesso
così
evidente
Зачем
отталкивать
друг
друга,
зачем
избегать?
Ты
такой
понятный
сейчас,
такой
очевидный,
Che
siamo
un
cielo
limpido
nascosto
dalle
nuvole
Что
мы
- ясное
небо,
скрытое
за
облаками.
Così,
spontaneamente
semplicemente
così
Вот
так,
спонтанно,
просто
так.
Spiegami
cos'è
un
secondo
quando
il
nostro
tempo
non
ha
limite
tangibile
Объясни
мне,
что
такое
секунда,
когда
наше
время
не
имеет
осязаемых
границ.
Più
di
ieri
e
di
domani
questo
amore
Больше,
чем
вчера
и
завтра,
эта
любовь
è
un
salto
indispensabile,
possibile
- необходимый,
возможный
прыжок.
Perché
respingersi
perché
evitarsi
sei
così
chiara
adesso
così
evidente
Зачем
отталкивать
друг
друга,
зачем
избегать?
Ты
такой
понятный
сейчас,
такой
очевидный,
Che
siamo
un
cielo
limpido
nascosto
dalle
nuvole
Что
мы
- ясное
небо,
скрытое
за
облаками.
Così,
spontaneamente
semplicemente
così
Вот
так,
спонтанно,
просто
так.
Semplicemente
così
Просто
так.
Dentro
le
mie
vene
В
моих
венах,
Oltre
le
nuvole
sei
così
adesso
За
облаками,
ты
такой
сейчас.
Ed
è
come
stare
a
piedi
nudi
e
camminare
sulla
neve
И
это
как
идти
босиком
по
снегу
E
non
sentire
che
tu
sei
così
И
не
чувствовать,
что
ты
вот
такой,
Unicamente
semplicemente
così
Уникально,
просто
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Galbiati, Dario Faini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.