Alessandra Amoroso - Senza nuvole - 2015 Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Senza nuvole - 2015 Version




Senza nuvole - 2015 Version
Без облаков - версия 2015 года
La notte ti porta consiglio
Ночь принесёт совет
Magari domani stai meglio
Завтра станет легче
Ed ogni cosa ti sembra cambiata
Всё покажется изменившимся
Ma forse tu non l'avevi osservata.
А ты, быть может, просто не присматривался.
Il cielo col buio è un presepe
Небо в темноте, как ясли
Le case diventano piccole
Дома становятся маленькими
Ed io che non riesco a mostrare emozioni
А я не могу показать свои эмоции
Ed io che non riesco più a piangere.
И не могу больше плакать.
Mi sono messa la maglietta rossa
Я надела красную футболку
Quella dell'ultima, dell'ultima volta
Ту, которую носила, когда в последний раз
Quando mi hai detto "noi dobbiamo parlare"
Ты сказал: "Мы должны поговорить"
E tutto il mondo ha cominciato a tremare.
И весь мир задрожал.
L' amore è una cosa da niente
Любовь - ничто
Non è come ti fanno credere
Она не та, чем её представляют
Ed io che non riesco a sentire emozioni
А я не могу почувствовать свои эмоции
Ed io che non riesco più a ridere.
И не могу больше смеяться.
Senza andata ritorno
Без пути назад или вперёд
Io consumo un altro giorno
Я проживаю ещё один день
Confinandomi di niente
Загоняя себя в пустоту
Tanto è niente quello che hai lasciato dietro te.
Ведь то, что ты оставил после себя - ничто.
Senza andata ritorno
Без пути назад или вперёд
Sto sprecando un altro giorno in più
Я трачу впустую ещё один день
Per vivere e ricominciare
Чтобы жить и начать снова
Per sognare un cielo azzurro all'orizzonte senza nuvole
Чтобы мечтать о голубом небе на горизонте без облаков
Sognare un cielo azzurro all'orizzonte senza nuvole.
Мечтать о голубом небе на горизонте без облаков.
La notte si deve dormire
Ночью нужно спать
Ed ogni pensiero chiarire
И прояснять свои мысли
Se la tua vita ti appare diversa
Если твоя жизнь кажется другой
Magari sei tu che non sei più la stessa.
То, возможно, ты сам стал другим.
Il cielo col buio è uno specchio
Небо во тьме - это зеркало
Le case diventano lucide
Дома становятся отчётливее
Ed io che non riesco a mostrare emozioni
А я не могу показать свои эмоции
Ed io che non riesco più a vivere.
И не могу больше жить.
Senza andata ritorno
Без пути назад или вперёд
Io consumo un altro giorno
Я проживаю ещё один день
Confinandomi di niente
Загоняя себя в пустоту
Tanto è niente quello che hai lasciato dietro te.
Ведь то, что ты оставил после себя - ничто.
Senza andata ritorno
Без пути назад или вперёд
Sto sprecando un altro giorno in più
Я трачу впустую ещё один день
Per vivere e ricominciare
Чтобы жить и начать снова
Per sognare un cielo azzurro all'orizzonte senza nuvole
Чтобы мечтать о голубом небе на горизонте без облаков
Sognare un cielo azzurro all'orizzonte senza nuvole.
Мечтать о голубом небе на горизонте без облаков.
Senza nuvole.
Без облаков.
Senza andata ritorno
Без пути назад или вперёд
Sto sprecando un altro giorno in più
Я трачу впустую ещё один день
Per vivere e ricominciare
Чтобы жить и начать снова
Per sognare un cielo azzurro all'orizzonte senza nuvole
Чтобы мечтать о голубом небе на горизонте без облаков
Sognare un cielo azzurro all'orizzonte senza nuvole
Мечтать о голубом небе на горизонте без облаков
Sognare un cielo azzurro all'orizzonte senza nuvole.
Мечтать о голубом небе на горизонте без облаков.





Writer(s): Federica Fratoni, Daniele Coro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.