Alessandra Amoroso - Senza nuvole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Senza nuvole




Senza nuvole
Без облаков
La notte ti porta consiglio
Ночь принесет тебе совет
Magari domani stai meglio
Может, завтра ты будешь чувствовать себя лучше
Ed ogni cosa ti sembra cambiata
И все покажется тебе по-другому
Ma forse tu non l'avevi osservata
Но, возможно, ты просто не замечала этого
Il cielo col buio è un presepe
Небо в темноте - это ясли
Le case diventano piccole
Дома становятся маленькими
Ed che io non riesco a mostrare emozioni
А я не могу показать свои эмоции
Ed io che non riesco più a piangere
А я больше не могу плакать
Mi sono messa la maglietta rossa
Я надела красную футболку
Quella dell'ultima per l'ultima volta
Ту самую, которую я носила в последний раз
Quando mi hai detto noi dobbiamo parlare
Когда ты сказал, что нам нужно поговорить
E tutto il mondo è cominciato a tremare
И весь мир начал дрожать
L'amore è una cosa da niente
Любовь - это ничтожная вещь
Non è come ti fanno credere
Она не такая, какой тебе ее представляют
Ed io che non riesco a sentire emozioni
А я не чувствую эмоций
Ed io che non riesco più a ridere
А я больше не могу смеяться
Senza andata ne ritorno
Без начала и без конца
Io consumo un'altro giorno
Я проживаю еще один день
Confinandomi di niente
Замыкаясь в пустоте
Tanto il niente
Ведь пустота
È quello che hai lasciato dietro te
Это то, что ты оставил после себя
Senza andata
Без начала
Ne ritorno
И без конца
Sto sprecando
Я растрачиваю
Un'altro
Еще один
Giorno in più
День
Per vivere e ricominciare
Чтобы жить и начать все заново
Per sognare un cielo azzurro all'orrizzonte senza nuvole
Чтобы мечтать о голубом небе на горизонте без облаков
Sognare un cielo azzurro all'orrizzonte senza nuvole
Мечтать о голубом небе на горизонте без облаков
La notte si deve dormire
Ночью нужно спать
Ed ogni pensiero chiarire
И прояснять каждую мысль
Se la tua vita ti appare diversa
Если твоя жизнь кажется тебе другой
Magari sei tu che
Может быть, это ты
Non sei piu la stessa
Уж не та
Il cielo col buio è uno specchio
Небо в темноте - это зеркало
Le case diventano lucciole
Дома превращаются в светлячков
Ed io che non riesco a mostrare emozioni
А я не могу показать своих эмоций
Ed io che non riesco più a vivere...
А я больше не могу жить...
Senza andata
Без начала
Ne ritorno
И без конца
Io consumo un'altro
Я проживаю еще один
Giorno
День
Confinandomi di niente
Замыкаясь в пустоте
Tanto il niente è
Ведь пустота это
Quello che hai
То, что ты
Lasciato dietro te
Оставил после себя
Senza andata
Без начала
Ne ritorno
И без конца
Sto sprecando
Я растрачиваю
Un'altro
Еще один
Giorno in più
День
Per vivere e ricominciare
Чтобы жить и начать все заново
Per sognare un cielo azzurro all'orrizzonte senza nuvole
Чтобы мечтать о голубом небе на горизонте без облаков
Sognare un cielo azzurro all'orrizzonte senza nuvole
Мечтать о голубом небе на горизонте без облаков
Senza nuvole...
Без облаков...
Senza andata
Без начала
Ne ritorno
И без конца
Sto sprecando
Я растрачиваю
Un'altro
Еще один
Giorno in più
День
Per vivere e ricominciare
Чтобы жить и начать все заново
Per sognare un cielo azzurro all'orrizzonte senza nuvole
Чтобы мечтать о голубом небе на горизонте без облаков
Sognare un cielo azzurro all'orrizzonte senza nuvole
Мечтать о голубом небе на горизонте без облаков
Sognare un cielo azzurro all'orrizzonte
Мечтать о голубом небе на горизонте
...senza nuvoleee!
...без облаков!





Writer(s): Daniele Coro, Federica Fratoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.