Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Senza nuvole
La
notte
ti
porta
consiglio
Ночь
принесет
тебе
совет
Magari
domani
stai
meglio
Может,
завтра
ты
будешь
чувствовать
себя
лучше
Ed
ogni
cosa
ti
sembra
cambiata
И
все
покажется
тебе
по-другому
Ma
forse
tu
non
l'avevi
osservata
Но,
возможно,
ты
просто
не
замечала
этого
Il
cielo
col
buio
è
un
presepe
Небо
в
темноте
- это
ясли
Le
case
diventano
piccole
Дома
становятся
маленькими
Ed
che
io
non
riesco
a
mostrare
emozioni
А
я
не
могу
показать
свои
эмоции
Ed
io
che
non
riesco
più
a
piangere
А
я
больше
не
могу
плакать
Mi
sono
messa
la
maglietta
rossa
Я
надела
красную
футболку
Quella
dell'ultima
per
l'ultima
volta
Ту
самую,
которую
я
носила
в
последний
раз
Quando
mi
hai
detto
noi
dobbiamo
parlare
Когда
ты
сказал,
что
нам
нужно
поговорить
E
tutto
il
mondo
è
cominciato
a
tremare
И
весь
мир
начал
дрожать
L'amore
è
una
cosa
da
niente
Любовь
- это
ничтожная
вещь
Non
è
come
ti
fanno
credere
Она
не
такая,
какой
тебе
ее
представляют
Ed
io
che
non
riesco
a
sentire
emozioni
А
я
не
чувствую
эмоций
Ed
io
che
non
riesco
più
a
ridere
А
я
больше
не
могу
смеяться
Senza
andata
ne
ritorno
Без
начала
и
без
конца
Io
consumo
un'altro
giorno
Я
проживаю
еще
один
день
Confinandomi
di
niente
Замыкаясь
в
пустоте
Tanto
il
niente
Ведь
пустота
È
quello
che
hai
lasciato
dietro
te
Это
то,
что
ты
оставил
после
себя
Sto
sprecando
Я
растрачиваю
Per
vivere
e
ricominciare
Чтобы
жить
и
начать
все
заново
Per
sognare
un
cielo
azzurro
all'orrizzonte
senza
nuvole
Чтобы
мечтать
о
голубом
небе
на
горизонте
без
облаков
Sognare
un
cielo
azzurro
all'orrizzonte
senza
nuvole
Мечтать
о
голубом
небе
на
горизонте
без
облаков
La
notte
si
deve
dormire
Ночью
нужно
спать
Ed
ogni
pensiero
chiarire
И
прояснять
каждую
мысль
Se
la
tua
vita
ti
appare
diversa
Если
твоя
жизнь
кажется
тебе
другой
Magari
sei
tu
che
Может
быть,
это
ты
Non
sei
piu
la
stessa
Уж
не
та
Il
cielo
col
buio
è
uno
specchio
Небо
в
темноте
- это
зеркало
Le
case
diventano
lucciole
Дома
превращаются
в
светлячков
Ed
io
che
non
riesco
a
mostrare
emozioni
А
я
не
могу
показать
своих
эмоций
Ed
io
che
non
riesco
più
a
vivere...
А
я
больше
не
могу
жить...
Io
consumo
un'altro
Я
проживаю
еще
один
Confinandomi
di
niente
Замыкаясь
в
пустоте
Tanto
il
niente
è
Ведь
пустота
это
Quello
che
hai
То,
что
ты
Lasciato
dietro
te
Оставил
после
себя
Sto
sprecando
Я
растрачиваю
Per
vivere
e
ricominciare
Чтобы
жить
и
начать
все
заново
Per
sognare
un
cielo
azzurro
all'orrizzonte
senza
nuvole
Чтобы
мечтать
о
голубом
небе
на
горизонте
без
облаков
Sognare
un
cielo
azzurro
all'orrizzonte
senza
nuvole
Мечтать
о
голубом
небе
на
горизонте
без
облаков
Senza
nuvole...
Без
облаков...
Sto
sprecando
Я
растрачиваю
Per
vivere
e
ricominciare
Чтобы
жить
и
начать
все
заново
Per
sognare
un
cielo
azzurro
all'orrizzonte
senza
nuvole
Чтобы
мечтать
о
голубом
небе
на
горизонте
без
облаков
Sognare
un
cielo
azzurro
all'orrizzonte
senza
nuvole
Мечтать
о
голубом
небе
на
горизонте
без
облаков
Sognare
un
cielo
azzurro
all'orrizzonte
Мечтать
о
голубом
небе
на
горизонте
...senza
nuvoleee!
...без
облаков!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Coro, Federica Fratoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.