Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Splendida Follia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Splendida Follia
Восхитительное безумие
Sono
il
capitano
e
decido
io
Я
капитан,
и
я
решаю
Non
c'è
niente
da
discutere,
fermati,
fermati
Нечего
обсуждать,
остановись,
остановись
Non
mi
soffocare,
questa
sono
io
Не
задыхайся,
это
я
Guardami,
guardami
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Sono
il
capitano
e
qui
comando
io
Я
капитан,
и
я
здесь
командую
Hai
voluto
le
mie
lacrime,
asciugale,
asciugale
Ты
хотел
моих
слез,
вытри
их,
вытри
E
se
è
stato
amore
questo
lo
so
io
И
если
это
была
любовь,
то
я
знаю
это
Baciami,
dai
baciami,
baciami
Поцелуй
меня,
да
поцелуй
меня,
поцелуй
меня
Basterebbe
un
brivido
Хватило
бы
мурашек
по
коже
Solamente
un
pizzico
di
splendida
follia
Всего
лишь
щепотка
восхитительного
безумия
Per
rotolare
via
Чтобы
укатиться
прочь
Fosse
anche
per
poco,
amarsi
per
gioco
Хотя
бы
ненадолго,
полюбить
ради
забавы
Ci
basterebbe
un
minimo
Хватило
бы
нам
минимума
Solo
un
contatto
fisico
di
splendida
follia
Только
физический
контакт
восхитительного
безумия
Per
diventare
tua
Чтобы
я
стала
твоей
Fosse
anche
per
poco,
amarsi
per
gioco
Хотя
бы
ненадолго,
полюбить
ради
забавы
Fosse
anche
per
gioco,
amarsi
Хотя
бы
ради
забавы,
полюбить
Sono
il
capitano
e
l'hai
voluto
tu
Я
капитан,
и
ты
этого
хотел
Le
parole
non
mi
ingannano,
parlami,
parlami
Слова
меня
не
обманут,
говори
со
мной,
говори
со
мной
E
se
è
stato
amore,
adesso
non
è
più
И
если
это
была
любовь,
то
сейчас
уже
нет
Ma
tu
baciami,
ora
baciami
Но
ты
поцелуй
меня,
сейчас
поцелуй
меня
Basterebbe
un
brivido
Хватило
бы
мурашек
по
коже
Solamente
un
pizzico
di
splendida
follia
Всего
лишь
щепотка
восхитительного
безумия
Per
rotolare
via
Чтобы
укатиться
прочь
Fosse
anche
per
poco,
amarsi
per
gioco
Хотя
бы
ненадолго,
полюбить
ради
забавы
Ci
basterebbe
un
minimo
Хватило
бы
нам
минимума
Solo
un
contatto
fisico
di
splendida
follia
Только
физический
контакт
восхитительного
безумия
Per
diventare
tua
Чтобы
я
стала
твоей
Fosse
anche
per
poco,
amarsi
per
gioco
Хотя
бы
ненадолго,
полюбить
ради
забавы
Ma
quale
capitano?
Io
mi
sento
piccola,
piccola,
piccola
Какой
еще
капитан?
Я
чувствую
себя
маленькой,
маленькой,
маленькой
(Ma
quale
capitano?
Io
mi
sento
piccola,
piccola,
piccola)
(Какой
еще
капитан?
Я
чувствую
себя
маленькой,
маленькой,
маленькой)
(Piccola,
piccola,
piccola,
piccola)
(Маленькой,
маленькой,
маленькой,
маленькой)
Piccola,
piccola,
piccola,
piccola,
piccola
Маленькой,
маленькой,
маленькой,
маленькой,
маленькой
La-la-la,
la,
la-la-la,
la-la-la,
la,
la-la-la
Ла-ла-ла,
ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла,
ла-ла-ла
Splendida
follia
Восхитительное
безумие
Da
non
buttare
via
Которое
нельзя
выбрасывать
Fosse
anche
per
poco,
amarsi
per
gioco
Хотя
бы
ненадолго,
полюбить
ради
забавы
E
basterebbe
un
minimo
И
хватило
бы
минимума
Quell'attimo
di
panico
e
splendida
follia
Того
мгновения
паники
и
восхитительного
безумия
Per
diventare
tua
Чтобы
я
стала
твоей
Fosse
anche
per
poco,
amarsi
per
gioco
Хотя
бы
ненадолго,
полюбить
ради
забавы
Fosse
anche
per
gioco,
amarsi,
amarsi
Хотя
бы
ради
забавы,
полюбить,
полюбить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Fratoni, Daniele Coro, Diego Calvetti, Jerico (italie)
Album
Stupida
date de sortie
09-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.