Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Tutte le volte
Io
da
ragazzina
avrei
voluto
avere
dei
begli
occhi
blu
As
a
young
girl,
I
would
have
wanted
to
have
beautiful
blue
eyes
Stare
nuda
al
vento
e
non
pensare
al
tempo
che
non
torna
più
Standing
naked
in
the
wind
and
not
thinking
about
time
that
won't
come
back
Mi
innamoro
sempre
del
tipo
sbagliato
e
stavolta
sei
tu
I
always
fall
in
love
with
the
wrong
type
and
this
time
it's
you
Però
ci
credo
sempre,
e
penso
menomale
But
I
always
believe
it
and
I
think
thank
goodness
Che
a
volte
io
ascolto
i
consigli
That
sometimes
I
listen
to
advice
E
restiamo
sempre
un
po′
figli
And
we
always
remain
a
bit
as
children
E
nel
cuore
mio
ti
aggrovigli
And
you
entangle
yourself
in
my
heart
Ti
sento
solo
se
stringi,
ma
I
only
feel
you
if
you
hold
tight,
but
Dove
sei,
non
ti
vedo
Where
are
you,
I
don't
see
you
Io
non
ti
vedo
più
I
don't
see
you
anymore
E
tutte
le
volte
che
resterai
sola
con
me
Every
time
you'll
be
alone
with
me
Chiami
di
notte,
cene
romantiche,
tanti
saluti
e
cliché
You'll
call
in
the
middle
of
the
night,
romantic
dinners,
many
greetings
and
clichés
So
essere
forte,
sto
bene
ma,
ma
I
know
how
to
be
strong,
I'm
fine,
but,
but
Giro
per
strada
da
sola,
dove
sei
ora?
I
walk
alone
in
the
street,
where
are
you
now?
Dove
sei
ora?
Where
are
you
now?
Il
mio
appartamento
sembra
un
astronave,
puoi
vedere
Marte
My
apartment
looks
like
a
spaceship,
you
can
see
Mars
Se
l'amore
è
un
gioco
dammi
un′altra
mano,
truccami
le
carte
If
love
is
a
game,
give
me
another
hand,
rig
the
cards
Restiamo
qui,
doveva
andare
così,
fammi
un
sorriso,
ma
sì
Let's
stay
here,
it
was
supposed
to
be
like
this,
give
me
a
smile,
yeah
Ricorderai
Keanu
Reeves,
qual
era
il
film
You'll
remember
Keanu
Reeves,
what
was
the
movie
Tra
le
tue
braccia
scomparivo
In
your
arms
I
disappeared
Dove
sei,
non
ti
vedo
Where
are
you,
I
don't
see
you
Io
non
ti
vedo
più
I
don't
see
you
anymore
E
tutte
le
volte
che
resterai
sola
con
me
Every
time
you'll
be
alone
with
me
Chiami
di
notte,
cene
romantiche,
tanti
saluti
e
cliché
You'll
call
in
the
middle
of
the
night,
romantic
dinners,
many
greetings
and
clichés
So
essere
forte,
sto
bene
ma,
ma
I
know
how
to
be
strong,
I'm
fine,
but,
but
Giro
per
strada
da
sola,
dove
sei
ora?
I
walk
alone
in
the
street,
where
are
you
now?
Dove
sei
ora?
Where
are
you
now?
Tutte
le
volte
che
mi
guardo
intorno
e
non
c'è
Every
time
I
look
around
and
you're
not
there
L'una
di
notte,
non
ti
arrabbiare
se
non
saprai
tutto
di
me
At
one
in
the
morning,
don't
get
angry
if
you
don't
know
everything
about
me
Che
te
ne
fotte,
sto
bene
ma,
ma
Who
cares,
I'm
fine,
but,
but
Giro
per
strada
da
sola,
dove
sei
ora?
I
walk
alone
in
the
street,
where
are
you
now?
Dove
sei
ora?
Where
are
you
now?
Giro
per
strada
da
sola,
guardo
le
luci
dei
bar
I
walk
alone
in
the
street,
watching
the
lights
of
the
bars
Magari
ti
richiamo
domani
o
magari
sempre
Maybe
I'll
call
you
tomorrow
or
maybe
always
Tutte
le
volte
che
mi
guardo
intorno
e
non
c′è
Every
time
I
look
around
and
you're
not
there
L′una
di
notte,
un
po'
come
adesso
che
At
one
in
the
morning,
a
bit
like
now
that
Stavo
da
sola
con
me,
mi
stringi
forte,
sto
bene
ma,
ma
I
was
alone
with
me,
hold
me
tight,
I'm
fine,
but,
but
Giro
per
strada
da
sola,
qui
con
te
ora,
qui
con
te
ora
I
walk
alone
in
the
street,
here
with
you
now,
here
with
you
now
Qui
con
te
ora,
qui
con
te
ora
Here
with
you
now,
here
with
you
now
Qui
con
te
ora
Here
with
you
now
Sto
bene
ma,
ma
I'm
fine,
but,
but
Giro
per
strada
da
sola,
dove
sei
ora?
I
walk
alone
in
the
street,
where
are
you
now?
Dove
sei
ora?
Where
are
you
now?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Petrella, Francesco Catitti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.