Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Un Fiore Dal Niente
Un Fiore Dal Niente
A Flower From Nowhere
L'ambientazione
delle
mie
incertezze
The
frightening
setting
of
my
uncertainty
È
un
cielo
lucido
ma
senza
colore
Is
a
lucid
sky,
devoid
of
color
Una
giornata
uggiosa,
regala
pensieri
A
dreary
day
giving
rise
to
thoughts
Il
tuo
coraggio
mi
sa
fare
male
Your
courage
does
me
harm
Perché
non
ho
nessuno
dei
tuoi
ricordi
For
I
do
not
possess
a
single
memory
of
you
Nessuno
dei
tuoi
sogni
Not
a
single
dream
of
yours
Non
ho
più
appartenenza
alle
tue
geometrie
I
now
longer
have
a
place
in
your
geometrical
world
Non
ho
più
quella
confidenza
I
no
longer
have
that
confidence
Hai
mai
chiesto
perdono
a
qualcuno
per
cosa
senti?
Have
you
ever
asked
for
someone's
forgiveness
for
the
way
you
felt?
Quando
stava
cambiando
la
strada
When
they
were
changing
path
E
non
eri
più
quello
di
prima?
And
they
were
no
longer
the
person
you
knew?
E
ti
sei
innamorata
di
un
altro,
un
fiore
dal
niente
And
you
fell
in
love
with
someone
else,
a
flower
from
nowhere
Che
sconvolge
impetuoso
i
tuoi
piani
That
impulsively
upsets
your
plans
Ed
insieme
l'idea
del
domani
And
with
them,
the
idea
of
a
future
Hai
mai
detto
a
qualcuno
ti
amo
e
non
lo
senti?
Have
you
ever
told
someone
you
love
them,
when
you
did
not?
E
non
trovi
un
motivo
sbagliato
And
you
don't
find
a
reason
that
is
wrong
Non
è
colpa
di
niente
e
nessuno
It
is
the
fault
of
nothing
and
nobody
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro,
un
fiore
dal
niente
If
you
have
fallen
in
love
with
someone
else,
a
flower
from
nowhere
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro
If
you
have
fallen
in
love
with
someone
else
La
condizione
delle
mie
insofferenze
The
state
of
my
impatience
È
un
lento
livido
ma
senza
dolore
Is
a
dull
bruise
but
without
pain
Una
giornata
qualunque
che
cambia
la
vita
A
normal
day
that
changes
one's
life
Il
tuo
giudizio
mi
sa
fare
male
Your
opinion
hurts
me
Perché
non
ho
nessuno
dei
tuoi
percorsi
Because
I
share
none
of
your
paths
Nessuna
tua
ragione
None
of
your
reasons
Non
ho
più
aderenze
alle
tue
geometrie
I
have
no
more
connection
to
your
geometrical
world
Non
ho
più
quella
confidenza
I
no
longer
have
that
confidence
Hai
mai
chiesto
perdono
a
qualcuno
per
cosa
senti?
Have
you
ever
asked
for
someone's
forgiveness
for
the
way
you
felt?
Quando
stava
cambiando
la
strada
When
they
were
changing
path
E
non
eri
più
quello
di
prima?
And
they
were
no
longer
the
person
you
knew?
E
ti
sei
innamorata
di
un
altro,
un
fiore
dal
niente
And
you
fell
in
love
with
someone
else,
a
flower
from
nowhere
Che
sconvolge
impetuoso
i
tuoi
piani
That
impulsively
upsets
your
plans
Ed
insieme
l'idea
del
domani
And
with
them,
the
idea
of
a
future
Hai
mai
detto
a
qualcuno
ti
amo
e
non
lo
senti?
Have
you
ever
told
someone
you
love
them,
when
you
did
not?
E
non
trovi
un
motivo
sbagliato
And
you
don't
find
a
reason
that
is
wrong
Non
è
colpa
di
niente
e
nessuno
It
is
the
fault
of
nothing
and
nobody
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro,
un
fiore
dal
niente
If
you
have
fallen
in
love
with
someone
else,
a
flower
from
nowhere
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro
If
you
have
fallen
in
love
with
someone
else
Hai
mai
detto
a
qualcuno
ti
amo
e
non
lo
senti?
Have
you
ever
told
someone
you
love
them,
when
you
did
not?
E
non
trovi
un
motivo
sbagliato
And
you
don't
find
a
reason
that
is
wrong
Non
è
colpa
di
niente
e
nessuno
It
is
the
fault
of
nothing
and
nobody
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro,
un
fiore
dal
niente
If
you
have
fallen
in
love
with
someone
else,
a
flower
from
nowhere
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro
If
you
have
fallen
in
love
with
someone
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Fratoni, Daniele Coro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.