Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Un Fiore Dal Niente
Un Fiore Dal Niente
Цветок из ниоткуда
L'ambientazione
delle
mie
incertezze
Место
моих
сомнений
È
un
cielo
lucido
ma
senza
colore
Ясное
небо,
но
без
цвета
Una
giornata
uggiosa,
regala
pensieri
Пасмурный
день
рождает
мысли
Il
tuo
coraggio
mi
sa
fare
male
Твоя
смелость
причиняет
мне
боль
Perché
non
ho
nessuno
dei
tuoi
ricordi
Потому
что
у
меня
нет
твоих
воспоминаний
Nessuno
dei
tuoi
sogni
Ни
одного
из
твоих
снов
Non
ho
più
appartenenza
alle
tue
geometrie
Я
больше
не
принадлежу
твоей
геометрии
Non
ho
più
quella
confidenza
У
меня
больше
нет
этой
близости
Hai
mai
chiesto
perdono
a
qualcuno
per
cosa
senti?
Ты
когда-нибудь
просил
прощения
у
кого-то
за
свои
чувства?
Quando
stava
cambiando
la
strada
Когда
дорога
менялась
E
non
eri
più
quello
di
prima?
И
ты
уже
не
был
прежним?
E
ti
sei
innamorata
di
un
altro,
un
fiore
dal
niente
И
я
влюбилась
в
другого,
цветок
из
ниоткуда
Che
sconvolge
impetuoso
i
tuoi
piani
Который
стремительно
рушит
мои
планы
Ed
insieme
l'idea
del
domani
И
вместе
с
ними
представление
о
завтрашнем
дне
Hai
mai
detto
a
qualcuno
ti
amo
e
non
lo
senti?
Ты
когда-нибудь
говорил
кому-то
"я
люблю
тебя",
не
чувствуя
этого?
E
non
trovi
un
motivo
sbagliato
И
не
находил
для
этого
ложной
причины
Non
è
colpa
di
niente
e
nessuno
Никто
и
ничто
не
виноваты
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro,
un
fiore
dal
niente
Если
я
влюбилась
в
другого,
цветок
из
ниоткуда
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro
Если
я
влюбилась
в
другого
La
condizione
delle
mie
insofferenze
Состояние
моей
нетерпимости
È
un
lento
livido
ma
senza
dolore
Медленный
синяк,
но
без
боли
Una
giornata
qualunque
che
cambia
la
vita
Обычный
день,
который
меняет
жизнь
Il
tuo
giudizio
mi
sa
fare
male
Твое
осуждение
причиняет
мне
боль
Perché
non
ho
nessuno
dei
tuoi
percorsi
Потому
что
у
меня
нет
твоих
путей
Nessuna
tua
ragione
Ни
одной
твоей
причины
Non
ho
più
aderenze
alle
tue
geometrie
Я
больше
не
привязана
к
твоей
геометрии
Non
ho
più
quella
confidenza
У
меня
больше
нет
этой
близости
Hai
mai
chiesto
perdono
a
qualcuno
per
cosa
senti?
Ты
когда-нибудь
просил
прощения
у
кого-то
за
свои
чувства?
Quando
stava
cambiando
la
strada
Когда
дорога
менялась
E
non
eri
più
quello
di
prima?
И
ты
уже
не
был
прежним?
E
ti
sei
innamorata
di
un
altro,
un
fiore
dal
niente
И
я
влюбилась
в
другого,
цветок
из
ниоткуда
Che
sconvolge
impetuoso
i
tuoi
piani
Который
стремительно
рушит
мои
планы
Ed
insieme
l'idea
del
domani
И
вместе
с
ними
представление
о
завтрашнем
дне
Hai
mai
detto
a
qualcuno
ti
amo
e
non
lo
senti?
Ты
когда-нибудь
говорил
кому-то
"я
люблю
тебя",
не
чувствуя
этого?
E
non
trovi
un
motivo
sbagliato
И
не
находил
для
этого
ложной
причины
Non
è
colpa
di
niente
e
nessuno
Никто
и
ничто
не
виноваты
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro,
un
fiore
dal
niente
Если
я
влюбилась
в
другого,
цветок
из
ниоткуда
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro
Если
я
влюбилась
в
другого
Hai
mai
detto
a
qualcuno
ti
amo
e
non
lo
senti?
Ты
когда-нибудь
говорил
кому-то
"я
люблю
тебя",
не
чувствуя
этого?
E
non
trovi
un
motivo
sbagliato
И
не
находил
для
этого
ложной
причины
Non
è
colpa
di
niente
e
nessuno
Никто
и
ничто
не
виноваты
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro,
un
fiore
dal
niente
Если
я
влюбилась
в
другого,
цветок
из
ниоткуда
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro
Если
я
влюбилась
в
другого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Fratoni, Daniele Coro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.