Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Un'impressione
Un'impressione
An Impression
E
arrivò
la
mancanza
And
the
void
arrived
Come
pioggia
improvvisa
ad
agosto
Like
rain
in
August
Un
temporale
che
mi
viene
addosso
che
riconosco,
conosco
bene
A
lightning
storm
that
awakens
me
È
acqua
che
distrugge
piante,
fiori
e
il
raccolto
non
raccolto
It's
water
that
destroys
plants,
flowers
and
unharvested
crops
È
un
vuoto
emozionale
che
ferisce
ogni
parete
e
che
ricorderò
It's
an
emotional
void
that
hurts
every
wall
and
that
I'll
remember
Ti
dico
no
I'm
telling
you
no
Ti
dico
no
I'm
telling
you
no
E
arrivò
la
tua
assenza
And
your
absence
is
here
Come
ospite
inatteso
ad
una
festa
Like
an
unexpected
guest
at
a
party
A
dire
il
vero
respiravo
meglio
in
tua
presenza
To
be
honest,
I
breathed
better
when
you
were
here
È
un
viaggio
lungo-breve
It's
a
long-short
journey
Che
ci
condurrà
alla
pace
e
alla
guerra
That
will
lead
us
to
peace
and
to
war
È
un
vuoto
emozionale
che
non
chiede
il
mio
parere
It's
an
emotional
void
that
doesn't
care
about
my
opinion
Ma
risponderò
But
I'll
respond
Ti
dico
non
è
vero
I'm
telling
you
that's
not
true
Che
se
mi
abbracci
meno,
è
solo
un'impressione
Because
if
you
hug
me
less
it's
just
an
impression
Che
se
sorridi
meno,
è
solo
un'impressione
Because
if
you
smile
less
it's
just
an
impression
Se
fai
l'amore
meno,
è
solo
un'impressione
If
you
make
love
less,
it's
just
an
impression
Un'impressione
che
non
conta
An
impression
that
doesn't
matter
E
se
mi
sento
sola
è
un'impressione,
un'impressione
And
if
I
feel
lonely
it's
an
impression,
an
impression
E
arrivò
la
distanza
col
suo
carico
di
ansia
e
pensieri
And
the
distance
is
here
with
its
load
of
anxiety
and
thoughts
Chilometri
d'asfalto
fanno
ormai
da
letto
ai
nostri
umori
Miles
of
asphalt
now
act
as
a
bed
for
our
moods
Che
hai
fatto
a
pezzi,
per
sicurezza
ho
radunato
i
sentimenti
in
mille
versi
That
you
destroyed,
to
be
safe
I
gathered
my
feelings
into
a
thousand
verses
È
un
vuoto
emozionale
che
non
molla
la
presa
It's
an
emotional
void
that
doesn't
let
go
E
non
accetterò,
ti
dico
no
And
I
won't
accept,
I'm
telling
you
no
Oggi
ti
dico
non
è
vero
Today
I'm
telling
you
that's
not
true
Che
se
mi
abbracci
meno,
è
solo
un'impressione
Because
if
you
hug
me
less
it's
just
an
impression
Che
se
sorridi
meno,
è
solo
un'impressione
Because
if
you
smile
less
it's
just
an
impression
Se
fai
l'amore
meno,
è
solo
un'impressione
If
you
make
love
less,
it's
just
an
impression
Un'impressione
che
non
conta
An
impression
that
doesn't
count
E
se
mi
sento
sola
è
un'impressione,
un'impressione
And
if
I
feel
alone
it's
an
impression,
an
impression
E
molto
spesso
di
notte,
mi
ferisco
coi
ricordi
And
very
often
at
night,
I
hurt
myself
with
memories
E
al
mattino
l'unico
rimedio
è
medicarmi
bene
l'anima
And
in
the
morning
the
only
cure
is
to
heal
my
soul
well
Ma
resta
un
vuoto
emozionale
che
non
fa
rumore
e
che
rifiuterò
But
there's
an
emotional
void
that's
silent
and
that
I'll
reject
Io
dico
no
I'm
telling
you
no
Ti
dico
non
è
vero
I'm
telling
you
that's
not
true
Che
se
mi
abbracci
meno,
è
solo
un'impressione
Because
if
you
hug
me
less
it's
just
an
impression
Che
se
sorridi
meno,
è
solo
un'impressione
Because
if
you
smile
less
it's
just
an
impression
Se
fai
l'amore
meno,
è
solo
un'impressione
If
you
make
love
less
it's
just
an
impression
Un'impressione
che
non
conta
An
impression
that
doesn't
count
E
se
mi
sento
sola
è
un'impressione
And
if
I
feel
lonely
it's
an
impression
Ma
che
impressione
But
what
an
impression
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Simonetta, Roberto Casalino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.