Paroles et traduction Alessandra Amoroso - Un'impressione
Un'impressione
Впечатление
E
arrivò
la
mancanza
И
вот
пришла
пустота
Come
pioggia
improvvisa
ad
agosto
Как
внезапный
дождь
в
августе
Un
temporale
che
mi
viene
addosso
che
riconosco,
conosco
bene
Гроза,
накрывшая
меня,
которую
я
узнаю,
знаю
хорошо
È
acqua
che
distrugge
piante,
fiori
e
il
raccolto
non
raccolto
Это
вода,
уничтожающая
растения,
цветы
и
неубранный
урожай
È
un
vuoto
emozionale
che
ferisce
ogni
parete
e
che
ricorderò
Это
эмоциональная
пустота,
которая
ранит
каждую
стену
и
которую
я
запомню
Ti
dico
no
Я
говорю
тебе
нет
Ti
dico
no
Я
говорю
тебе
нет
E
arrivò
la
tua
assenza
И
вот
появилось
твое
отсутствие
Come
ospite
inatteso
ad
una
festa
Как
нежданный
гость
на
празднике
A
dire
il
vero
respiravo
meglio
in
tua
presenza
По
правде
говоря,
в
твоем
присутствии
я
дышал
лучше
È
un
viaggio
lungo-breve
Это
долгое-короткое
путешествие
Che
ci
condurrà
alla
pace
e
alla
guerra
Которое
приведет
нас
к
миру
и
войне
È
un
vuoto
emozionale
che
non
chiede
il
mio
parere
Это
эмоциональная
пустота,
которая
не
спрашивает
моего
мнения
Ma
risponderò
Но
я
отвечу
Ti
dico
non
è
vero
Я
говорю
это
неправда
Che
se
mi
abbracci
meno,
è
solo
un'impressione
Что
если
ты
меньше
меня
обнимаешь,
это
лишь
впечатление
Che
se
sorridi
meno,
è
solo
un'impressione
Что
если
ты
меньше
улыбаешься,
это
лишь
впечатление
Se
fai
l'amore
meno,
è
solo
un'impressione
Если
ты
меньше
занимаешься
любовью,
это
лишь
впечатление
Un'impressione
che
non
conta
Впечатление,
которое
не
имеет
значения
E
se
mi
sento
sola
è
un'impressione,
un'impressione
И
если
я
чувствую
себя
одинокой,
это
впечатление,
впечатление
E
arrivò
la
distanza
col
suo
carico
di
ansia
e
pensieri
И
вот
настало
расстояние
со
своим
грузом
тревог
и
мыслей
Chilometri
d'asfalto
fanno
ormai
da
letto
ai
nostri
umori
Километры
асфальта
теперь
служат
ложем
для
нашего
настроения
Che
hai
fatto
a
pezzi,
per
sicurezza
ho
radunato
i
sentimenti
in
mille
versi
Которое
ты
разорвал
на
части,
для
безопасности
я
собрала
чувства
в
тысячу
стихов
È
un
vuoto
emozionale
che
non
molla
la
presa
Это
эмоциональная
пустота,
которая
не
отпускает
E
non
accetterò,
ti
dico
no
И
я
не
приму,
я
говорю
тебе
нет
Oggi
ti
dico
non
è
vero
Сегодня
я
говорю
это
неправда
Che
se
mi
abbracci
meno,
è
solo
un'impressione
Что
если
ты
меньше
меня
обнимаешь,
это
лишь
впечатление
Che
se
sorridi
meno,
è
solo
un'impressione
Что
если
ты
меньше
улыбаешься,
это
лишь
впечатление
Se
fai
l'amore
meno,
è
solo
un'impressione
Если
ты
меньше
занимаешься
любовью,
это
лишь
впечатление
Un'impressione
che
non
conta
Впечатление,
которое
не
имеет
значения
E
se
mi
sento
sola
è
un'impressione,
un'impressione
И
если
я
чувствую
себя
одинокой,
это
впечатление,
впечатление
E
molto
spesso
di
notte,
mi
ferisco
coi
ricordi
И
очень
часто
ночью
я
ранюсь
воспоминаниями
E
al
mattino
l'unico
rimedio
è
medicarmi
bene
l'anima
И
по
утрам
единственное
лекарство
— хорошо
залечить
свою
душу
Ma
resta
un
vuoto
emozionale
che
non
fa
rumore
e
che
rifiuterò
Но
остается
эмоциональная
пустота,
которая
безмолвствует
и
которую
я
отвергну
Ti
dico
non
è
vero
Я
говорю
это
неправда
Che
se
mi
abbracci
meno,
è
solo
un'impressione
Что
если
ты
меньше
меня
обнимаешь,
это
лишь
впечатление
Che
se
sorridi
meno,
è
solo
un'impressione
Что
если
ты
меньше
улыбаешься,
это
лишь
впечатление
Se
fai
l'amore
meno,
è
solo
un'impressione
Если
ты
меньше
занимаешься
любовью,
это
лишь
впечатление
Un'impressione
che
non
conta
Впечатление,
которое
не
имеет
значения
E
se
mi
sento
sola
è
un'impressione
И
если
я
чувствую
себя
одинокой,
это
впечатление
Ma
che
impressione
Но
что
за
впечатление
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Simonetta, Roberto Casalino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.