Paroles et traduction Alessandro Casillo - ECLISSI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
non
la
voglio
la
ragione
I
don't
want
reason
Con
te
non
si
può
ragionare
se
You
can't
reason
with
you
if
É
vero
che
stai
seguendo
il
cuore
It's
true
that
you're
following
your
heart
Scappi
ma
non
mi
hai
detto
dove
You're
running
away
but
you
haven't
told
me
where
Faccio
un
giro
dell'isolato
I'm
taking
a
walk
around
the
block
Mi
specchio
sulle
vetrine
vuote
I'm
reflecting
in
the
empty
shop
windows
Mi
scolo
un
paio
di
desperados
I'm
downing
a
couple
of
desperados
Che
c'ho
la
faccia
di
un
disperato
Because
I've
got
the
face
of
a
desperate
man
Tu
stai
in
pace
solo
quando
stiamo
in
guerra
You're
only
at
peace
when
we're
at
war
Ancora
non
capisco
che
cosa
c'hai
in
testa
I
still
don't
understand
what's
on
your
mind
Mi
prende
male
It
gets
to
me
Arrivo
sempre
al
limite
e
poi
lascio
stare
I
always
reach
the
limit
and
then
let
it
go
Ma
chi
me
lo
fa
fare
But
who
makes
me
do
this
Ma
poi
ritorni
qui
But
then
you
come
back
here
Mi
fai
tutta
la
scena
come
fosse
un
film
You
make
the
whole
scene
like
it's
a
movie
Non
mi
dai
modo
di
ribattere
You
don't
give
me
a
chance
to
retort
Ti
vorrei
dire
che
ora
voglio
per
me
per
me
I
want
to
tell
you
that
now
I
want
for
myself
for
myself
Per
stasera
una
stupida
eclissi
di
te
For
tonight
a
stupid
eclipse
of
you
Tu
che
pretendi
la
ragione
You
who
demand
reason
Tienitela
che
non
mi
interessa
più
Keep
it,
I
don't
care
anymore
Neanche
il
suono
della
tua
voce
Not
even
the
sound
of
your
voice
Me
la
immagino
pure
nella
tv
I
can
even
imagine
it
on
TV
Faccio
un
giro
dentro
lo
Stadio
I'm
taking
a
walk
inside
the
stadium
Forse
così
mi
si
scalda
il
cuore
Maybe
this
will
warm
my
heart
Mi
scolo
un
paio
di
desperados
I'm
downing
a
couple
of
desperados
Che
c'ho
la
faccia
di
un
disperato
Because
I've
got
the
face
of
a
desperate
man
Tu
stai
in
pace
solo
quando
stiamo
in
guerra
You're
only
at
peace
when
we're
at
war
Ancora
non
capisco
che
cosa
c'hai
in
testa
I
still
don't
understand
what's
on
your
mind
Mi
prende
male
It
gets
to
me
Arrivo
sempre
al
limite
e
poi
lascio
stare
I
always
reach
the
limit
and
then
let
it
go
Ma
chi
me
lo
fa
fare
But
who
makes
me
do
this
Ma
poi
ritorni
qui
But
then
you
come
back
here
Mi
fai
tutta
la
scena
come
fosse
un
film
You
make
the
whole
scene
like
it's
a
movie
Non
mi
dai
modo
di
ribattere
You
don't
give
me
a
chance
to
retort
Ti
vorrei
dire
che
ora
voglio
per
me
per
me
I
want
to
tell
you
that
now
I
want
for
myself
for
myself
Per
stasera
una
stupida
eclissi
di
te
For
tonight
a
stupid
eclipse
of
you
Non
mi
interessa
più
che
cosa
fai
I
don't
care
anymore
what
you
do
Non
guardò
più
nemmeno
con
chi
sei
I
don't
even
look
anymore
at
who
you
are
with
Non
ho
più
confusione
nella
testa
I
don't
have
any
more
confusion
in
my
head
Non
ho
più
scuse
perché
I
don't
have
any
more
excuses
because
Mi
fai
diventare
pazzo
You're
driving
me
crazy
Vorrei
gridare
ma
non
c'è
la
faccio
I
want
to
scream
but
I
can't
Ed
io
ho
bisogno
di
un
po'
di
spazio
And
I
need
some
space
Ma
poi
ritorni
qui
But
then
you
come
back
here
Mi
fai
tutta
la
scena
come
fosse
un
film
You
make
the
whole
scene
like
it's
a
movie
Non
mi
dai
modo
di
ribattere
You
don't
give
me
a
chance
to
retort
Ti
vorrei
dire
che
ora
voglio
per
me
per
me
I
want
to
tell
you
that
now
I
want
for
myself
for
myself
Per
stasera
una
stupida
eclissi
di
te
For
tonight
a
stupid
eclipse
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Casillo, Francesco Sponta, Jacopo Ettore, Kende, Lorenzo Pablo Santarelli, Marco Salvaderi, Room9
Album
ECLISSI
date de sortie
01-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.