Alessandro Casillo - ECLISSI - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alessandro Casillo - ECLISSI




ECLISSI
Затмение
Io non la voglio la ragione
Мне не нужна логика,
Con te non si può ragionare se
С тобой невозможно рассуждать, если
É vero che stai seguendo il cuore
Правда, что ты следуешь за сердцем,
Scappi ma non mi hai detto dove
Убегаешь, но не сказала, куда.
No
Нет.
Faccio un giro dell'isolato
Пройдусь вокруг квартала,
Mi specchio sulle vetrine vuote
Посмотрю на себя в пустых витринах,
Mi scolo un paio di desperados
Выпью пару бутылок Desperados,
Che c'ho la faccia di un disperato
Потому что у меня лицо отчаявшегося.
Tu stai in pace solo quando stiamo in guerra
Ты спокойна, только когда мы воюем,
Ancora non capisco che cosa c'hai in testa
До сих пор не понимаю, что у тебя в голове.
Mi prende male
Мне плохо,
Arrivo sempre al limite e poi lascio stare
Я всегда дохожу до предела, а потом бросаю всё.
Ma chi me lo fa fare
Зачем мне это надо?
Ma poi ritorni qui
Но потом ты возвращаешься сюда,
Mi fai tutta la scena come fosse un film
Устраиваешь целую сцену, как будто это фильм,
Non mi dai modo di ribattere
Не даёшь мне возможности ответить.
Ti vorrei dire che ora voglio per me per me
Хочу сказать тебе, что сейчас я хочу побыть один, только для себя,
Per stasera una stupida eclissi di te
Сегодня вечером мне нужно глупое затмение тебя.
Tu che pretendi la ragione
Ты, которая требует логики,
Tienitela che non mi interessa più
Оставь её себе, она мне больше не интересна,
Neanche il suono della tua voce
Даже звук твоего голоса,
Me la immagino pure nella tv
Представляю тебя даже по телевизору.
Faccio un giro dentro lo Stadio
Пройдусь по стадиону,
Forse così mi si scalda il cuore
Может быть, так мое сердце согреется,
Mi scolo un paio di desperados
Выпью пару бутылок Desperados,
Che c'ho la faccia di un disperato
Потому что у меня лицо отчаявшегося.
Tu stai in pace solo quando stiamo in guerra
Ты спокойна, только когда мы воюем,
Ancora non capisco che cosa c'hai in testa
До сих пор не понимаю, что у тебя в голове.
Mi prende male
Мне плохо,
Arrivo sempre al limite e poi lascio stare
Я всегда дохожу до предела, а потом бросаю всё.
Ma chi me lo fa fare
Зачем мне это надо?
Ma poi ritorni qui
Но потом ты возвращаешься сюда,
Mi fai tutta la scena come fosse un film
Устраиваешь целую сцену, как будто это фильм,
Non mi dai modo di ribattere
Не даёшь мне возможности ответить.
Ti vorrei dire che ora voglio per me per me
Хочу сказать тебе, что сейчас я хочу побыть один, только для себя,
Per stasera una stupida eclissi di te
Сегодня вечером мне нужно глупое затмение тебя.
Non mi interessa più che cosa fai
Мне больше не интересно, что ты делаешь,
Non guardò più nemmeno con chi sei
Не смотрю даже, с кем ты,
Non ho più confusione nella testa
У меня больше нет путаницы в голове,
Non ho più scuse perché
У меня больше нет оправданий, потому что
Mi fai diventare pazzo
Ты сводишь меня с ума,
Vorrei gridare ma non c'è la faccio
Хочу кричать, но не могу,
Ed io ho bisogno di un po' di spazio
И мне нужно немного пространства,
Ma poi ritorni qui
Но потом ты возвращаешься сюда,
Mi fai tutta la scena come fosse un film
Устраиваешь целую сцену, как будто это фильм,
Non mi dai modo di ribattere
Не даёшь мне возможности ответить.
Ti vorrei dire che ora voglio per me per me
Хочу сказать тебе, что сейчас я хочу побыть один, только для себя,
Per stasera una stupida eclissi di te
Сегодня вечером мне нужно глупое затмение тебя.





Writer(s): Alessandro Casillo, Francesco Sponta, Jacopo Ettore, Kende, Lorenzo Pablo Santarelli, Marco Salvaderi, Room9


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.