Paroles et traduction Alessandro Casillo - Hasta Luego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
facciamo
stasera
Что
мы
делаем
сегодня
вечером?
Mezza
luna
festa
piena
Половина
луны,
праздник
в
разгаре.
Sempre
la
stessa
canzone
nell'aria
Все
та
же
песня
звучит
в
воздухе.
Troppa
gente
sa
di
fregatura
Слишком
много
людей
здесь
кажутся
неискренними.
Stai
con
me
questa
sera
Останься
со
мной
сегодня
вечером.
Dai
dov'è
il
problema
Ну
же,
в
чем
проблема?
I
tuoi
occhi
un
paese
straniero
Твои
глаза
– как
далекая
страна.
Oh
ghiaccio
e
pampero
Ох,
лед
и
памперо.
Il
primo
volo
che
parte
va
bene
Первый
же
рейс,
который
вылетает,
нам
подойдет.
Lasciamo
al
caso
la
destinazione
Предоставим
выбор
места
назначения
случаю.
Passaporto
grazie
prego
Паспорт,
спасибо,
пожалуйста.
Saluta
tutti
hasta
luego
Попрощайся
со
всеми,
hasta
luego.
Allora
andiamo
via
di
qua
Тогда
давай
улетим
отсюда.
Caracas
o
Sud
America
Каракас
или
Южная
Америка.
Un
doppio
margarita
al
bar
Двойной
маргарита
в
баре.
Qui
la
notte
è
lunghissima
Здесь
ночь
такая
длинная.
Un
altro
giro
poi
un
giro
in
città
Еще
один
круг,
потом
прогулка
по
городу.
Una
bachata
baciamoci
qua
Бачата,
поцелуй
меня
здесь.
Tornare
a
casa
non
mi
va
Возвращаться
домой
мне
не
хочется.
Sei
fuego
hasta
luego
Ты
– огонь,
hasta
luego.
Non
pensiamo
a
domani
Не
будем
думать
о
завтрашнем
дне.
Carpe
diem
zero
piani
Carpe
diem,
никаких
планов.
Per
stare
bene
ci
basta
restare
Чтобы
нам
было
хорошо,
достаточно
просто
быть
Vicini
in
un
mare
gusto
tropicale
Рядом,
в
море
тропических
вкусов.
Solo
te
nella
testa
Только
ты
в
моей
голове.
4k
sei
perfetta
4k,
ты
идеальна.
Le
tue
labbra
un
profondo
mistero
Твои
губы
– глубокая
тайна.
Oh
rosso
habanero
Ох,
красный
хабанеро.
Il
primo
volo
che
parte
va
bene
Первый
же
рейс,
который
вылетает,
нам
подойдет.
Restare
insieme
la
destinazione
Быть
вместе
– вот
наша
цель.
Passaporto
grazie
prego
Паспорт,
спасибо,
пожалуйста.
Saluta
tutti
hasta
luego
Попрощайся
со
всеми,
hasta
luego.
Allora
andiamo
via
di
qua
Тогда
давай
улетим
отсюда.
Caracas
o
Sud
America
Каракас
или
Южная
Америка.
Un
doppio
margarita
al
bar
Двойной
маргарита
в
баре.
Qui
la
notte
è
lunghissima
Здесь
ночь
такая
длинная.
Un
altro
giro
poi
un
giro
in
città
Еще
один
круг,
потом
прогулка
по
городу.
Una
bachata
baciamoci
qua
Бачата,
поцелуй
меня
здесь.
Tornare
a
casa
non
mi
va
Возвращаться
домой
мне
не
хочется.
Sei
fuego
hasta
luego
Ты
– огонь,
hasta
luego.
Partire
o
tornare
mi
sembrerà
uguale
Уезжать
или
возвращаться
– мне
все
равно.
Perché
sai
che
non
è
importante
Потому
что
ты
знаешь,
что
это
неважно.
Parigi
Milano
dal
Cairo
a
Miami
con
te
Париж,
Милан,
от
Каира
до
Майами
с
тобой
–
Niente
è
più
distante
Ничто
не
кажется
таким
далеким.
Allora
andiamo
via
di
qua
Тогда
давай
улетим
отсюда.
Caracas
o
Sud
America
Каракас
или
Южная
Америка.
Un
doppio
margarita
al
bar
Двойной
маргарита
в
баре.
Qui
la
notte
è
lunghissima
Здесь
ночь
такая
длинная.
Un
altro
giro
poi
un
giro
in
città
Еще
один
круг,
потом
прогулка
по
городу.
Una
bachata
baciamoci
qua
Бачата,
поцелуй
меня
здесь.
Tornare
a
casa
non
mi
va
Возвращаться
домой
мне
не
хочется.
Sei
fuego
hasta
luego
Ты
– огонь,
hasta
luego.
Sei
fuego
hasta
luego
Ты
– огонь,
hasta
luego.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Catitti, Marco Canigiula, Marco Di Martino, Francesco Sponta, Alessandro Andrea Casillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.