Alessandro Casillo - L'amico migliore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alessandro Casillo - L'amico migliore




L'amico migliore
My best friend
Caro amico, tu sei il fratello che
Dear friend, you are the brother that
Che sa tutto di me e ogni volta c'è
That knows everything about me and is always there
Sei l'amico che ho
You are the friend I have
Più simile, più uguale a me
Most similar, most like me
E da sempre tu sei l'antidoto
And you have always been the antidote
Ad un mondo così cannibale
To a world so cannibalistic
Caro amico per te
Dear friend, for you
Io sfiderei anche gli dei
I would challenge even the gods
Quanto vale per me l'amicizia che c'è
How much friendship means to me
Il mare non basta, lo sai (Non basta, lo sai)
The sea is not enough, you know (Not enough, you know)
A dare l'idea del bene che c'è tra noi
To give you an idea of the good that exists between us
E non muore mai, non muore
And it never dies, it never dies
Ma ti dico di più, perdonami
But I tell you more, forgive me
Se alle volte con te ci litigo
If sometimes I argue with you
Ma ogni volta che io precipito
But every time I fall
Ogni volta ci sei
Every time you are there
Quanto vale per me l'amicizia che c'è
How much friendship means to me
Il mare non basta, lo sai (Non basta, lo sai)
The sea is not enough, you know (Not enough, you know)
A dare l'idea del vuoto che c'è se tu
To give you an idea of the emptiness that exists if you
Se tu non ci sei
If you are not there
Ovunque tu andrai
Wherever you go
Ovunque tu andrai
Wherever you go
Ovunque tu andrai
Wherever you go
Sarò insieme a te
I will be with you
Sei l'amico per me migliore che
You are the best friend for me that
Che potessi, lo sai
That I could, you know
Trovare io mai
Ever find
Trovare mai
Ever find
Quanto vale per me l'amicizia che c'è
How much friendship means to me
Il mare non basta, lo sai (Non basta, lo sai)
The sea is not enough, you know (Not enough, you know)
A dare l'idea del vuoto che c'è se tu
To give you an idea of the emptiness that exists if you
Se tu non ci sei
If you are not there
Quanto vale per me l'amicizia che c'è
How much friendship means to me
Il mare non basta, lo sai (Non basta, lo sai)
The sea is not enough, you know (Not enough, you know)
A dare l'idea del vuoto che c'è se tu
To give you an idea of the emptiness that exists if you
Se tu non ci sei
If you are not there





Writer(s): Emiliano Bassi, Matteo Bassi, Alfredo Rapetti Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.