Paroles et traduction Alessandro Casillo - L'amore secondo Sara
L'amore secondo Sara
Любовь по-Саре
Cos'è
l'amore
secondo
Sara?
Что
такое
любовь
по-Саре?
Un
lenzuolo
ruvido,
who-oh
Жёсткая
простыня,
у-оу
Fare
in
due
una
sola
strada
Идти
вместе
по
одному
пути
Con
biglietto
unico,
who-oh
По
общему
билету,
у-оу
È
invertire
il
senso
alle
parole
Это
извращать
смысл
слов
È
pensare
no,
mentre
rispondi
sì
Это
думать
нет,
когда
ты
отвечаешь
да
È
ogni
giorno
fare
un'evasione
Это
каждый
день
сбегать
Ma
tornare
qui,
tornare
qui
Но
возвращаться
сюда,
возвращаться
сюда
Come
noi
due
che
siamo
a
pezzi,
ma
ancora
insieme
Мы
двое,
словно
пазлы,
разбиты,
но
всё
ещё
вместе
Noi
due
un
cielo
grigio,
ma
è
da
respirare
Мы
двое,
словно
пасмурное
небо,
но
им
нужно
дышать
E
giorno
per
giorno
scordare
chi
siamo
noi
per
ricominciare
И
изо
дня
в
день
забывать,
кто
мы,
чтобы
начать
заново
Se
crolla
tutto
non
è
buttarsi
via,
ma
riparare
Если
всё
рухнет,
это
не
значит
сброситься
вниз,
это
значит
починить
Così
è
l'amore
secondo
Sara
Так
что
это
такое,
любовь
по-Саре
Maledire
un
telefono,
who-oh
Проклинать
телефон,
у-оу
Guardare
il
mondo,
ma
dalla
luna
Смотреть
на
мир,
но
с
луны
Può
star
bene
in
un
angolo,
who-oh
Она
может
хорошо
выглядеть
в
углу,
у-оу
Porta
spesso
all'autodistruzione
Часто
приводит
к
саморазрушению
È
collezionare
graffi
e
lividi
Это
собирать
ссадины
и
синяки
È
volere
bene
a
tutto
il
male
Это
желать
благополучия
всему
плохому
Ma
stare
qui
Но
быть
здесь
Come
noi
due
che
siamo
a
pezzi,
ma
ancora
insieme
Мы
двое,
словно
пазлы,
разбиты,
но
всё
ещё
вместе
Noi
due
un
cielo
grigio,
ma
da
respirare
Мы
двое,
словно
пасмурное
небо,
но
им
нужно
дышать
E
giorno
per
giorno
scordare
chi
siamo
noi
per
ricominciare
И
изо
дня
в
день
забывать,
кто
мы,
чтобы
начать
заново
Se
crolla
tutto
non
è
buttarsi
via,
ma
riparare
Если
всё
рухнет,
это
не
значит
сброситься
вниз,
это
значит
починить
Sara
è
la
bellezza
dell'attesa
Сара
- это
прелесть
ожидания
Lei
non
dice
amore,
ma
Она
не
говорит
любовь,
но
Mi
fa
innamorare
di
ogni
cosa
Заставляет
меня
влюбляться
во
всё
E
non
lo
sa,
e
non
lo
sa
И
она
не
знает,
и
она
не
знает
Come
noi
due
che
siamo
a
pezzi,
ma
ancora
insieme
Мы
двое,
словно
пазлы,
разбиты,
но
всё
ещё
вместе
Noi
due
un
cielo
grigio,
ma
è
da
respirare
Мы
двое,
словно
пасмурное
небо,
но
им
нужно
дышать
E
giorno
per
giorno
scordare
chi
siamo
noi
per
ricominciare
И
изо
дня
в
день
забывать,
кто
мы,
чтобы
начать
заново
Se
crolla
tutto
non
è
buttarsi
via,
ma
riparare
Если
всё
рухнет,
это
не
значит
сброситься
вниз,
это
значит
починить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Paolo Chiaravalli, Biagio Sturiale, Andrea Bonomo, Gianluigi Fazio
Album
#Ale
date de sortie
14-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.